Sure Jinn Vers 24 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا﴾
[ الجن: 24]
Wenn sie dann sehen, was ihnen versprochen worden ist, da werden sie wissen, wer die schwächeren Helfer und die geringere Zahl hat.
Surah Al-Jinn in DeutschGerman - Amir Zaidan
Dann wenn sie das sahen, was ihnen angedroht wurde, werden sie doch noch wissen, wer einen schwächeren Beistehenden hat und weniger an Anzahl ist.
German - Adel Theodor Khoury
Wenn sie dann sehen, was ihnen angedroht ist, werden sie wissen, wer die schwächeren Helfer und die geringere Zahl hat.
Page 573 German transliteration
English - Sahih International
[The disbelievers continue] until, when they see that which they are promised, then they will know who is weaker in helpers and less in number.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und Wir festigten seine Herrschaft und gaben ihm die Weisheit und die
- Lasse dich ja nicht durch den Wandel derer in den Landstrichen täuschen,
- dem sie am Tag des Gerichts ausgesetzt werden
- Unter den Leuten der Schrift gibt es manche, die, wenn du ihnen
- Erwarten sie nur die Stunde, daß sie plötzlich über sie kommt, ohne
- Wenn Allah sich hätte Kinder nehmen wollen, hätte Er wahrlich aus dem,
- Hierauf hat er geschaut,
- Wissen sie denn nicht, daß Allah ihr Geheimes und ihre vertraulichen Gespräche
- O die ihr glaubt, diejenigen, die eure rechte Hand (an Sklaven) besitzt,
- Und wenn diejenigen, die (Allah andere) beigesellten, ihre Teilhaber sehen, sagen sie:
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Jinn with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Jinn mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jinn Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers