Sure Qalam Vers 27 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ﴾
[ القلم: 27]
Nein! Vielmehr entbehren wir alles."
Surah Al-Qalam in DeutschGerman - Amir Zaidan
Nein, sondern wir sind Ausgeschlossene."
German - Adel Theodor Khoury
Nein, wir entbehren vielmehr alles.»
Page 565 German transliteration
English - Sahih International
Rather, we have been deprived."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Wenn Wir Uns eine Zerstreuung hätten nehmen wollen, dann hätten Wir sie
- Sag: Wenn das Meer Tinte für die Worte meines Herrn wäre, würde
- Nicht darin besteht die Güte, daß ihr eure Gesichter gegen Osten oder
- die in Versenkung zerstreut sind.
- die auf der Erde Unheil stiften und keine Besserung bringen."
- Er sagte: "Dies ist eine Kamelstute; sie hat eine Trinkzeit, und ihr
- Es ist zweifellos, daß demjenigen, zu dem ihr mich ruft, keine Anrufung
- Hierauf vertilgten Wir die anderen.
- So haben Wir solche vernichtet, die eine stärkere Gewalt hatten als diese.
- Da kosteten sie die schlimmen Folgen ihres Verhaltens, und das Ende ihres
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers