Sure Insan Vers 28 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿نَّحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا﴾
[ الإنسان: 28]
Wir doch haben sie erschaffen und ihren Körperbau vollendet. Und wenn Wir wollen, tauschen Wir sie durch andere ihresgleichen aus.
Surah Al-Insan in DeutschGerman - Amir Zaidan
WIR erschufen sie und verstärkten ihre Gelenke. Und wenn WIR wollten, hätten WIR sie mit ihresgleichen eingetauscht.
German - Adel Theodor Khoury
Wir haben sie doch erschaffen und ihre Glieder gefestigt. Und wenn Wir wollen, ersetzen Wir sie durch andere ihresgleichen.
Page 580 German transliteration
English - Sahih International
We have created them and strengthened their forms, and when We will, We can change their likenesses with [complete] alteration.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Reisende kamen vorbei. Sie sandten ihren Wasserschöpfer, und er ließ seinen Eimer
- Und präge ihnen als Gleichnis die (Geschichte der) Bewohner der Stadt, als
- Dies als Huld und Gunst von Allah. Und Allah ist Allwissend und
- Sag: Gewiß, mein Herr gewährt die Versorgung großzügig, wem von Seinen Dienern
- Und sie verleugneten sie, obwohl sie selbst davon überzeugt waren, aus Ungerechtigkeit
- Sei nicht traurig über sie, und sei nicht in Beklommenheit wegen der
- Und: "Wirf deinen Stock hin." Doch als er sah, daß er sich
- und diejenigen, die ihr Gebet einhalten.
- Sie sagten: "Wir dienen Götzen, und so geben wir uns dauernd ihrer
- Sie sagten: "Bei Allah, ihr wißt doch, wir sind nicht gekommen, um
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Insan with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Insan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Insan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers