Sure Qalam Vers 41 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ﴾
[ القلم: 41]
Oder haben sie (etwa) Teilhaber? So sollen sie doch ihre Teilhaber beibringen, wenn sie wahrhaftig sind.
Surah Al-Qalam in DeutschGerman - Amir Zaidan
Oder haben sie etwa (ALLAH) Beigesellte?! Dann sollen sie ihre (ALLAH) Beigesellten bringen, sollten sie wahrhaftig sein!
German - Adel Theodor Khoury
Oder haben sie etwa Teilhaber? Sie sollen doch ihre Teilhaber herbeibringen, so sie die Wahrheit sagen.
Page 565 German transliteration
English - Sahih International
Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Er sagte: "Mein Herr, darum, daß Du mich in Verirrung hast fallen
- Und (gedenke) des Tages, da Wir in jeder Gemeinschaft einen Zeugen über
- und lacht ihr, und weint ihr nicht,
- Darin sind (weibliche Wesen), die ihre Blicke zurückhalten, die vor ihnen weder
- Und die Übeltäter werden das (Höllen)feuer sehen und überzeugt sein, daß sie
- Wir haben ja den Menschen in diesem Qur'an ein jedes Gleichnis verschiedenartig
- Und der Donner lobpreist Ihn und (desgleichen) die Engel aus Furcht vor
- Nein! Vielmehr ist uns alles verwehrt worden."
- Die führende Schar aus seinem Volk sagte: "Wir sehen dich wahrlich in
- So sei standhaft. Gewiß, Allahs Versprechen ist wahr. Ob Wir dich einen
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



