Sure Yasin Vers 43 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ﴾
[ يس: 43]
Und wenn Wir wollen, lassen Wir sie ertrinken; dann gibt es niemanden, zu dem sie um Hilfe schreien könnten, und sie werden nicht gerettet,
Surah Ya-Sin in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und wenn WIR wollten, ertränken WIR sie, so gibt es für sie dann weder einen Helfer, noch werden sie errettet,
German - Adel Theodor Khoury
Und wenn Wir wollen, lassen Wir sie ertrinken, dann gibt es niemanden, zu dem sie um Hilfe schreien könnten, und sie werden nicht gerettet,
Page 443 German transliteration
English - Sahih International
And if We should will, We could drown them; then no one responding to a cry would there be for them, nor would they be saved
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Ihr Ausruf darin wird sein: "Preis sei Dir, o Allah!" und ihr
- Allah hat denen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, versprochen, daß es
- Diejenigen, die den Bund Allahs nach seiner Abmachung brechen und das trennen,
- Und Wir haben dir doch sieben von den sich wiederholenden Versen gegeben,
- Er sagte: "Wie steht es denn mit den früheren Geschlechtern?"
- Und Nuh rief zu seinem Herrn. Er sagte: "Mein Herr, mein Sohn
- Jene (aber), die ungläubig werden, nachdem sie den Glauben (angenommen) haben, und
- Oder Wir zeigen dir, was Wir ihnen angedroht haben; so haben Wir
- So lasse sie schweifende Gespräche führen und ihr Spiel treiben, bis sie
- Und woher du immer heraustrittst, da wende dein Gesicht in Richtung der
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers