Sure Yasin Vers 43 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ﴾
[ يس: 43]
Und wenn Wir wollen, lassen Wir sie ertrinken; dann gibt es niemanden, zu dem sie um Hilfe schreien könnten, und sie werden nicht gerettet,
Surah Ya-Sin in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und wenn WIR wollten, ertränken WIR sie, so gibt es für sie dann weder einen Helfer, noch werden sie errettet,
German - Adel Theodor Khoury
Und wenn Wir wollen, lassen Wir sie ertrinken, dann gibt es niemanden, zu dem sie um Hilfe schreien könnten, und sie werden nicht gerettet,
Page 443 German transliteration
English - Sahih International
And if We should will, We could drown them; then no one responding to a cry would there be for them, nor would they be saved
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Sag: Ruft diejenigen an, die ihr außer Ihm angebt; sie vermögen doch
- Erlaubt ist euch, in der Nacht des Fastens mit euren Frauen Beischlaf
- Da übten Wir an ihnen Vergeltung. So schau, wie das Ende der
- So kämpfe auf Allahs Weg - du wirst nur für dich selbst
- Dies ist zuvor bereits uns und unseren Vätern versprochen worden. Das sind
- Dies verlesen Wir dir von den Zeichen und den weisen Sprüchen.
- und daß es für den Menschen nichts anderes geben wird als das,
- Am Tag, da keine Seele für eine (andere) Seele etwas (auszurichten) vermag;
- Gewiß, so verfahren Wir mit den Übeltätern,
- Nicht gleich sind der Blinde und der Sehende und auch nicht diejenigen,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



