Sure Yasin Vers 43 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ﴾
[ يس: 43]
Und wenn Wir wollen, lassen Wir sie ertrinken; dann gibt es niemanden, zu dem sie um Hilfe schreien könnten, und sie werden nicht gerettet,
Surah Ya-Sin in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und wenn WIR wollten, ertränken WIR sie, so gibt es für sie dann weder einen Helfer, noch werden sie errettet,
German - Adel Theodor Khoury
Und wenn Wir wollen, lassen Wir sie ertrinken, dann gibt es niemanden, zu dem sie um Hilfe schreien könnten, und sie werden nicht gerettet,
Page 443 German transliteration
English - Sahih International
And if We should will, We could drown them; then no one responding to a cry would there be for them, nor would they be saved
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und Wir haben doch bereits manche Lager gleich euch vernichtet. Aber gibt
- Wollen sie (Ihm etwas) beigesellen, was nichts erschafft, während sie selbst erschaffen
- Und wer dies in feindseligem Vorgehen und ungerechterweise tut, den werden Wir
- wobei er meint, daß sein Besitz ihn ewig leben ließe!
- die von Allahs Weg abhalten und danach trachten, ihn krumm zu machen,
- Ich werde die Hölle ganz gewiß mit dir und mit all denjenigen
- die an das Verborgene glauben, das Gebet verrichten und von dem, womit
- Diejenigen, die ungläubig sind, sagen: "Wenn doch ein Zeichen von seinem Herrn
- Aber nein! Ich habe diese da und ihre Väter genießen lassen, bis
- Haben sie sich denn nicht im Reich der Himmel und der Erde
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



