Sure Qalam Vers 35 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ﴾
[ القلم: 35]
Sollen Wir etwa die Gottergebenen den Übeltätern gleichstellen?
Surah Al-Qalam in DeutschGerman - Amir Zaidan
Lassen WIR etwa die Muslime wie die schwer Verfehlenden sein?!
German - Adel Theodor Khoury
Sollen Wir etwa die Gottergebenen den Übeltätern gleichsetzen?
Page 565 German transliteration
English - Sahih International
Then will We treat the Muslims like the criminals?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Wissen sie denn nicht, daß Allah weiß, was sie geheimhalten und was
- außer denjenigen, die bereuen und verbessern und klar machen. Ihre Reue nehme
- Er sagte: "Verschmähst du meine Götter, o Ibrahim? Wenn du nicht aufhörst,
- Gewiß, in dem Unterschied von Nacht und Tag und in dem, was
- Als er zu seinem Herrn mit heilem Herzen kam.
- Und er betrat die Stadt zu einer Zeit, als ihre Bewohner unachtsam
- Ich bin nur ein deutlicher Warner."
- Verkünde den Heuchlern, daß es für sie schmerzhafte Strafe geben wird,
- Allah löscht aus, was Er will, und läßt bestehen; und bei Ihm
- Gewiß, dein Herr wird zwischen ihnen am Tag der Auferstehung über das
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب