Sure Qalam Vers 39 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ﴾
[ القلم: 39]
Oder habt ihr von Uns verbindliche Eide, die bis zum Tag der Auferstehung reichen; ihr bekommt wahrlich das, was ihr urteilt.
Surah Al-Qalam in DeutschGerman - Amir Zaidan
Oder schulden WIR euch bis zum Tag der Auferstehung hinreichende Gelöbnisse, daß es euer ist, was ihr urteilt?!
German - Adel Theodor Khoury
Oder haben Wir uns euch gegenüber eidlich verpflichtet bis zum Tag der Auferstehung, daß ihr bekommt, was ihr entscheidet?
Page 565 German transliteration
English - Sahih International
Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Einer von ihnen sagte: "Tötet Yusuf nicht, sondern werft ihn in die
- - "Zieh bei Nacht mit Meinen Dienern fort; ihr werdet ja verfolgt
- Er sagte: "Etwa auch, wenn ich euch bringe, was eine bessere Rechtleitung
- Doch da tauschten diejenigen, die Unrecht taten, das Wort gegen ein anderes
- Und sie versuchten ja, ihn in Bezug auf seine Gäste zu überreden
- Was meint ihr denn zu dem, was ihr als Samen ausspritzt?
- Und damit die Menschen nicht eine einzige Gemeinschaft werden (, sahen Wir
- Wessen Waagschalen schwer sein werden, das sind diejenigen, denen es wohl ergeht.
- Laßt ihr euch denn wahrlich in Begierde mit den Männern ein anstatt
- Und eßt nicht von dem, worüber der Name Allahs nicht ausgesprochen worden
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب