Sure Shuara Vers 6 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ﴾
[ الشعراء: 6]
Sie haben (sie) ja für Lüge erklärt. So werden zu ihnen die Nachrichten kommen von dem, worüber sie sich lustig zu machen pflegten.
Surah Ash-Shuara in DeutschGerman - Amir Zaidan
Also bereits leugneten sie ab, so wird ihnen noch dieMitteilung dessen zuteil, das sie zu verspotten pflegten.
German - Adel Theodor Khoury
Sie haben (sie) ja für Lüge erklärt. So wird zu ihnen die Kunde kommen von dem, worüber sie immer wieder gespottet haben.
Page 367 German transliteration
English - Sahih International
For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- und diejenigen, die wegen der Strafe ihres Herrn besorgt sind,
- Wir haben dir ja al-Kautar gegeben.
- Fürwahr, ungläubig sind diejenigen, die sagen: "Gewiß, Allah ist al-Masih, der Sohn
- Bei den schnaubend Rennenden,
- Doch es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner.
- So (ist es). Und wenn einer die unantastbaren Dinge Allahs hoch ehrt,
- Und es gibt niemanden unter uns, der nicht einen bestimmten Platz hätte.
- Und senke für sie aus Barmherzigkeit den Flügel der Demut und sag:
- Es gibt keine Seele, über der nicht ein Hüter (eingesetzt) ist.
- Ist denn der, der tot war, und den Wir dann lebendig gemacht
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers