Sure Shuara Vers 6 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ﴾
[ الشعراء: 6]
Sie haben (sie) ja für Lüge erklärt. So werden zu ihnen die Nachrichten kommen von dem, worüber sie sich lustig zu machen pflegten.
Surah Ash-Shuara in DeutschGerman - Amir Zaidan
Also bereits leugneten sie ab, so wird ihnen noch dieMitteilung dessen zuteil, das sie zu verspotten pflegten.
German - Adel Theodor Khoury
Sie haben (sie) ja für Lüge erklärt. So wird zu ihnen die Kunde kommen von dem, worüber sie immer wieder gespottet haben.
Page 367 German transliteration
English - Sahih International
For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Begehrt ihr (Muslime) denn, daß sie (die Juden) euch glauben, wo doch
- Und wir pflegten ja an Stellen von ihm Sitze zum Abhören einzunehmen;
- der (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt.
- Aber diejenigen, die böse Taten begehen und danach bereuen und glauben-, gewiß,
- Gewiß, diejenigen, die glauben', und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die
- Und was läßt dich wissen, was der Pochende ist?
- Und nehmt euch nicht eure Eide als Mittel des Betrugs untereinander; sonst
- der Herr des Thrones, der Ruhmvolle.
- Wir haben die Himmel und die Erde und was dazwischen ist nur
- Wen Allah in die Irre gehen läßt, der hat keinen Schutzherrn nach
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers