Sure Waqiah Vers 64 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ﴾
[ الواقعة: 64]
Seid ihr es etwa, die es wachsen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die wachsen lassen?
Surah Al-Waqiah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Seid ihr diejenigen, die es wachsen lassen, oder sind WIR es, Der es wachsen läßt?!
German - Adel Theodor Khoury
Sät ihr darin, oder sind nicht vielmehr Wir es, die säen?
Page 536 German transliteration
English - Sahih International
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Dies, weil sie sagen: "Das (Höllen)feuer wird uns nur für eine bestimmte
- Aber diejenigen, die ihren Herrn fürchten, für sie wird es Obergemächer geben,
- Sie möchten gern, daß du schmeichelst, so daß (auch) sie schmeicheln (können).
- Und Allah hat euch aus der Erde heranwachsen lassen.
- dem Tag, da sie aus den Gräbern eilig herauskommen werden, als würden
- die weder fett machen noch gegen den Hunger nützen.
- O die ihr glaubt, es ist euch nicht erlaubt, Frauen wider (ihren)
- Und als Musa zu seinem Volk sagte: "Gedenkt der Gunst Allahs an
- und Mitgefühl von Uns aus und Lauterkeit. Er war gottesfürchtig
- Und die Übeltäter werden das (Höllen)feuer sehen und überzeugt sein, daß sie
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



