Sure Waqiah Vers 64 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ﴾
[ الواقعة: 64]
Seid ihr es etwa, die es wachsen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die wachsen lassen?
Surah Al-Waqiah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Seid ihr diejenigen, die es wachsen lassen, oder sind WIR es, Der es wachsen läßt?!
German - Adel Theodor Khoury
Sät ihr darin, oder sind nicht vielmehr Wir es, die säen?
Page 536 German transliteration
English - Sahih International
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- "Friede sei auf euch dafür, daß ihr geduldig wart!" Wie trefflich ist
- Mir wird ja (als Offenbarung) eingegeben, daß ich nur ein deutlicher Warner
- Wehe an jenem Tag den Leugnern!
- Die Erschaffung und die Auferweckung von euch (allen) ist nur (so) wie
- "Friede sei auf Ilyas!"
- Und Wir haben den Himmel zu einem wohlbehüteten Dach gemacht. Dennoch wenden
- O die ihr glaubt, wenn ihr Allah(s Sache) helft, hilft Er euch
- Nahegerückt ist den Menschen ihre Abrechnung, während sie sich in Unachtsamkeit abwenden.
- Nuh sagte: "Mein Herr, sie haben sich mir widersetzt und sind jemandem
- Und sie sagen: "Warum ist kein Engel zu ihm herabgesandt worden?" Wenn
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب