Sure Waqiah Vers 64 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ﴾
[ الواقعة: 64]
Seid ihr es etwa, die es wachsen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die wachsen lassen?
Surah Al-Waqiah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Seid ihr diejenigen, die es wachsen lassen, oder sind WIR es, Der es wachsen läßt?!
German - Adel Theodor Khoury
Sät ihr darin, oder sind nicht vielmehr Wir es, die säen?
Page 536 German transliteration
English - Sahih International
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Sie wird (manches) niedrig machen und (manches) erhöhen.
- Gewiß, diejenigen, die glauben', und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die
- Tritt ein unter Meine Diener,
- Keineswegs! Vielmehr behandelt ihr die Waise nicht freigebig
- die (sie alle) das Maß (an Frevel) in den Landstrichen überschritten
- Und Wir haben ihnen ja das Wort aufeinanderfolgend übermittelt, auf daß sie
- damit Wir sie dadurch der Versuchung aussetzen. Und wer sich von der
- Wenn Wir wollten, würden Wir wahrlich in jeder Stadt einen Warner erstehen
- Da sandte Fir'aun in die Städte (Boten), die (die Leute) versammelten:
- Kein Grund zur Bedrängnis (wegen des Daheimbleibens) ist es für die Schwachen,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers