Sure Waqiah Vers 64 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ﴾
[ الواقعة: 64]
Seid ihr es etwa, die es wachsen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die wachsen lassen?
Surah Al-Waqiah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Seid ihr diejenigen, die es wachsen lassen, oder sind WIR es, Der es wachsen läßt?!
German - Adel Theodor Khoury
Sät ihr darin, oder sind nicht vielmehr Wir es, die säen?
Page 536 German transliteration
English - Sahih International
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Soll ich denn einen anderen Schiedsrichter als Allah begehren, wo Er es
- Und (auch) von den Kamelen zwei und von den Rindern zwei. -
- Diejenigen, die sich im (Höllen)feuer befinden, werden zu den Wärtern der Hölle
- Als die Jünglinge in der Höhle Zuflucht suchten und sagten: "Unser Herr,
- Als dieser das Alter erreichte, daß er mit ihm laufen konnte, sagte
- Und sie werden alle insgesamt bei Uns vorgeführt werden.
- Was nun jemanden angeht, der sich für unbedürftig hält,
- Aber sie werden ihn sich niemals wünschen wegen dessen, was ihre Hände
- Er ist Allah, der Schöpfer, der Erschaffer, der Gestalter. Sein sind die
- Und (gedenke) des Tages, da Wir die Berge versetzen und du die
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers