Sure Waqiah Vers 64 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ﴾
[ الواقعة: 64]
Seid ihr es etwa, die es wachsen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die wachsen lassen?
Surah Al-Waqiah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Seid ihr diejenigen, die es wachsen lassen, oder sind WIR es, Der es wachsen läßt?!
German - Adel Theodor Khoury
Sät ihr darin, oder sind nicht vielmehr Wir es, die säen?
Page 536 German transliteration
English - Sahih International
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Allah preist (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde
- Und sie sagten: "Sind unsere Götter besser oder er?" Sie führten ihn
- Mein Herr, mach, daß ich das Gebet verrichte, (ich) und (auch einige)
- Sind sie nicht auf der Erde umhergereist, so daß sie schauen (konnten),
- So lasse denn nicht denjenigen dich von ihr abhalten, der nicht an
- Er hat den beiden Meeren freien Lauf gelassen; sie treffen aufeinander,
- So wehe denjenigen, die ungläubig sind, vor ihrem Tag, der ihnen angedroht
- So war ihr Ausruf, als Unsere Gewalt über sie kam, nur, daß
- den Tag, an dem ihr den Rücken kehren werdet, wobei ihr nichts
- Dies (geschieht) wegen dessen, was eure Hände vorausgeschickt haben, und deshalb, weil
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



