Sure Waqiah Vers 64 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ﴾
[ الواقعة: 64]
Seid ihr es etwa, die es wachsen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die wachsen lassen?
Surah Al-Waqiah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Seid ihr diejenigen, die es wachsen lassen, oder sind WIR es, Der es wachsen läßt?!
German - Adel Theodor Khoury
Sät ihr darin, oder sind nicht vielmehr Wir es, die säen?
Page 536 German transliteration
English - Sahih International
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Heute versiegeln Wir ihnen ihre Münder. Ihre Hände werden zu Uns sprechen
- Aber sie schnitten ihr die Sehnen durch. Da sagte er: "Genießt (euer
- Allah preist (alles), was in den Himmeln und (alles) was auf der
- Und (erschaffen hat Er) die Pferde, die Maultiere und die Esel, damit
- Als er ein Feuer sah und zu seinen Angehörigen sagte: "Bleibt hier.
- Gewiß, wer zu seinem Herrn als Übeltäter kommt, für den gibt es
- Diejenigen aber, die glauben und rechtschaffene Werke tun, die werden Wir in
- (Es ist) ein Buch mit festen Eintragungen.
- Aber wie viele Geschlechter vernichteten Wir vor ihnen, die besser an Ausstattung
- Seid ihr es etwa, die es von den Wolken herabkommen lassen, oder
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



