Sure Waqiah Vers 64 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ﴾
[ الواقعة: 64]
Seid ihr es etwa, die es wachsen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die wachsen lassen?
Surah Al-Waqiah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Seid ihr diejenigen, die es wachsen lassen, oder sind WIR es, Der es wachsen läßt?!
German - Adel Theodor Khoury
Sät ihr darin, oder sind nicht vielmehr Wir es, die säen?
Page 536 German transliteration
English - Sahih International
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und erhaben ist die Größe unseres Herrn. Er hat sich weder eine
- Er ist es, Der für euch alles, was auf der Erde ist,
- Was meinst du wohl zu einem, der sich seine Neigung zu seinem
- O die ihr glaubt, kämpft gegen diejenigen, die in eurer Nähe sind
- "Wir sind wahrlich mit Schulden belastet.
- Wenn dann der betäubende (Schrei) kommt,
- Allah hat gesagt: Nehmt euch nicht zwei Götter. Er ist nur ein
- Er sagte: "Das ist ein gerader Weg, der (einzuhalten) Mir obliegt.
- Wenn nicht von Allah eine früher ergangene Bestimmung wäre, würde euch für
- und denjenigen, die die (Zahlung der) Abgabe anwenden,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers