Sure Waqiah Vers 64 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ﴾
[ الواقعة: 64]
Seid ihr es etwa, die es wachsen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die wachsen lassen?
Surah Al-Waqiah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Seid ihr diejenigen, die es wachsen lassen, oder sind WIR es, Der es wachsen läßt?!
German - Adel Theodor Khoury
Sät ihr darin, oder sind nicht vielmehr Wir es, die säen?
Page 536 German transliteration
English - Sahih International
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Oder habt ihr von Uns verbindliche Eide, die bis zum Tag der
- und halte nicht (deinen Verdienst) vor, und halte ihn nicht für zu
- O die ihr glaubt, seid nicht wie diejenigen, die Musa Leid zufügten,
- Und wißt, daß euer Besitz und eure Kinder eine Versuchung sind und
- Ich werde die Hölle ganz gewiß mit dir und mit all denjenigen
- daß Wir sie durch bessere als sie austauschen. Und niemand kann Uns
- Preis sei Ihm! Überaus hoch Erhaben ist Er über das, was sie
- Wir haben ihn ja in der Nacht der Bestimmung hinabgesandt.
- Und Wir gaben ja Musa die Schrift -, nachdem Wir die früheren
- und den leicht Herausziehenden
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers