Sure Waqiah Vers 64 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ﴾
[ الواقعة: 64]
Seid ihr es etwa, die es wachsen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die wachsen lassen?
Surah Al-Waqiah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Seid ihr diejenigen, die es wachsen lassen, oder sind WIR es, Der es wachsen läßt?!
German - Adel Theodor Khoury
Sät ihr darin, oder sind nicht vielmehr Wir es, die säen?
Page 536 German transliteration
English - Sahih International
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Das (ist eure Prüfung), und (wisset), daß Allah die List der Ungläubigen
- Und wenn man zu ihnen sagt: "Stiftet nicht Unheil auf der Erde!"
- Er läßt, wen Er will, in Seine Barmherzigkeit eingehen. Und die Ungerechten,
- Hierauf schickten Wir nach ihnen Musa mit Unseren Zeichen zu Fir'aun und
- und Mitgefühl von Uns aus und Lauterkeit. Er war gottesfürchtig
- So brachte er ihnen ein Kalb hervor als Leib, das blökte. Sie
- Sind sie denn nicht auf der Erde umhergereist, so daß sie schauen
- So können sie der höchsten führenden Schar (der Engel) nicht zuhören, und
- Das ist Allahs Schöpfung. Zeigt mir nun, was diejenigen außer Ihm erschaffen
- Oder (ist besser) Wer die Schöpfung am Anfang macht und sie hierauf
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers