Sure Waqiah Vers 64 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ﴾
[ الواقعة: 64]
Seid ihr es etwa, die es wachsen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die wachsen lassen?
Surah Al-Waqiah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Seid ihr diejenigen, die es wachsen lassen, oder sind WIR es, Der es wachsen läßt?!
German - Adel Theodor Khoury
Sät ihr darin, oder sind nicht vielmehr Wir es, die säen?
Page 536 German transliteration
English - Sahih International
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Er ist es, Der unter den Schriftunkundigen einen Gesandten von ihnen hat
- und auch die (in Scharen) versammelten Vögel. Alle waren immer wieder zu
- Und damit Allah diejenigen, die glauben, herausstellt und die Ungläubigen dahinschwinden läßt.
- Und es gibt kein Tier auf der Erde, ohne daß Allah sein
- Er hat die Himmel ohne Stützen, die ihr sehen könnt, erschaffen und
- In Seiner Barmherzigkeit hat Er euch die Nacht und den Tag gemacht,
- Und da riefen ihm die Engel zu, während er betend in der
- So gehorche nicht den Leugnern (der Botschaft).
- Und Wir gaben bereits Musa die Schrift, doch wurde man darüber uneinig.
- Da retteten Wir ihn und seine Angehörigen, außer seiner Frau; Wir bestimmten,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



