Sure Waqiah Vers 64 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ﴾
[ الواقعة: 64]
Seid ihr es etwa, die es wachsen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die wachsen lassen?
Surah Al-Waqiah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Seid ihr diejenigen, die es wachsen lassen, oder sind WIR es, Der es wachsen läßt?!
German - Adel Theodor Khoury
Sät ihr darin, oder sind nicht vielmehr Wir es, die säen?
Page 536 German transliteration
English - Sahih International
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Eßt nun von dem, was ihr erbeutet habt, als etwas Erlaubtes und
- Gewiß, dein Herr kennt sehr wohl, wer von Seinem Weg abirrt, und
- Soll die Ermahnung (ausgerechnet) auf ihn aus unserer Mitte herabgesandt worden sein?"
- Das ist die Hölle, die die Übeltäter für Lüge erklären.
- Und sie sagen: "Wenn doch ein Zeichen von seinem Herrn auf ihn
- Da öffneten Wir die Tore des Himmels mit niederströmendem Wasser
- Gewiß, was diese da betreiben, wird zerstört, und zunichte wird, was sie
- Wir haben dich ja mit der Wahrheit gesandt als Frohboten und als
- Und als wir die Rechtleitung hörten, glaubten wir daran. Wer an seinen
- Haben sie sich denn nicht im Reich der Himmel und der Erde
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers