Sura Tawbah Verso 25 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿لَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٍ ۙ وَيَوْمَ حُنَيْنٍ ۙ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنكُمْ شَيْئًا وَضَاقَتْ عَلَيْكُمُ الْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُم مُّدْبِرِينَ﴾
[ التوبة: 25]
Deus vos socorreu em muitos campos de batalha - como aconteceu no dia de Hunain, quando vos ufanáveis da vossamaioria que de nada vos serviu; e a terra, com toda a sua amplitude, pareceu-vos pequena para empreenderdes a fuga.
Surah At-Tawbah in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
Com efeito, Allah socorreu-vos, em muitos campos de batalha. E, lembrai-vos, do dia da batalha de Hunain, quando vos admiráveis de vosso grande número, e este de nada vos valeu; e parecia-vos a terra estreita, por mais ampla que fosse. Em seguida, voltastes as costas, fugindo.
Spanish - Noor International
25. Y, ciertamente, Al-lah os ha concedido la victoria en diversas ocasiones, como el día de la batalla de Hunain[299], cuando os regocijabais de vuestra superioridad numérica, aunque ello no os sirvió de nada, y sentisteis que la tierra se estrechaba (por las emboscadas del enemigo), a pesar de su vastedad, y no encontrabais ningún lugar seguro, y huisteis.
[299] La batalla de Hunain sucedió poco después de la liberación de La Meca en el año octavo de la Hégira. Algunas tribus árabes se unieron para luchar contra los creyentes, y el Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— salió a su encuentro con un gran ejército de unos diez mil hombres, y ambos frentes se encontraron en el valle de Hunain, entre La Meca y la ciudad de Taif. Tras sufrir las emboscadas del enemigo, la mayoría de los creyentes huyeron y solo unos ochenta hombres siguieron al lado del Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—, entre ellos Abu Sufian, antiguo líder de los idólatras de La Meca que había abrazado la fe durante la liberación de la ciudad. Finalmente, los creyentes que habían huido regresaron para apoyar al Mensajero de Al-lah —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—, y Al-lah les concedió la victoria.
English - Sahih International
Allah has already given you victory in many regions and [even] on the day of Hunayn, when your great number pleased you, but it did not avail you at all, and the earth was confining for you with its vastness; then you turned back, fleeing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- (Do) Senhor dos céus e da terra e de tudo quanto existe entre ambos, o
- Portanto, Deus nos agraciou e nos preservou do tormento do vento abrasador.
- E havíamos aniquilado os vossos semelhantes. Haverá, porventura, algum que recebeu a admoestação?
- Então, o Faraó disse: Trazei-me todo o mago hábil (que encontrardes).
- Porém, Deus jamais adiará a hora de qualquer alma, quando ela chegar, porque Deus está
- Porque foram-vos recitados os Meus versículos; contudo, lhes voltastes as costas,
- Ai, nesse dia, dos desmentidores.
- Ah, se pudéssemos voltar atrás!, seríamos dos fiéis!
- Encerra sinais evidentes; lá está a Estância de Abraão, e quem quer que nela se
- Aqueles que juram abster-se das suas mulheres deverão aguardar um prazo de quatro meses. Porém,
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers