Sura Al Isra Verso 61 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ قَالَ أَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا﴾
[ الإسراء: 61]
E quando dissemos aos anjos: Prostrai-vos ante Adão!, prostraram-se todos, menos Lúcifer, que disse: Terei deprostrar-me ante quem criaste do barro?
Surah Al-Isra in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
E quando dissemos aos anjos: Prosternai-vos diante de Adão; então, prosternaram-se, exceto Iblis, que disse: Prosternar-me-ei diante de quem Tu criaste de barro?
Spanish - Noor International
61. Y (recuerda) cuando dijimos a los ángeles que se postraran ante Adán, y lo hicieron todos con la excepción de Iblis[498], quien dijo (con arrogancia): «¿Voy a (rebajarme) postrándome ante alguien que creaste de barro?».
[498] Ver la nota de la aleya 34 de la sura 2.
English - Sahih International
And [mention] when We said to the angles, "Prostrate to Adam," and they prostrated, except for Iblees. He said, "Should I prostrate to one You created from clay?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Porventura, não reparaste naqueles que disputam a respeito dos versículos de Deus, como se afastam
- Nesse dia, deixaremos alguns deles insurgirem-se contra os outros e a trombeta será soada. E
- E o delito será expiado com o talião; mas, quanto àquele que indultar (possíveis ofensas
- Aqueles a quem concedemos o Livro recitam-no como ele deve ser recitado. São os que
- São aqueles que trocam a Orientação pelo extravio, e o perdão pelo castigo. Que resistência
- Desviaram-na aqueles a quem ela adorava, em vez de Deus, porque era de um povo
- E na terra há regiões fronteiriças (de diversas características); há plantações, videiras, sementeiras e tamareiras,
- E aguarda o dia em que o convocador fizer a chamada, de um lugar próximo.
- Ignoram eles, acaso, que quando os que estão nos sepulcros forem ressuscitados,
- Quando estiveres entre eles e os convocares a observarem a oração (ó Mensageiro), que uma
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers