Sura Yunus Verso 67 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ﴾
[ يونس: 67]
Ele é Quem estabeleceu a noite para vosso descanso e o dia luzente, para tornar as coisas visíveis. Nisto há sinais paraos que escutam.
Surah Yunus in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
Ele é Quem vos fez a noite, para nela repousardes, e o dia, claro. Por certo, há nisso sinais para um povo que ouve.
Spanish - Noor International
67. Él es Quien creó la noche para que descanséis y el día para que veáis (y podáis procuraros vuestro sustento). En esto hay pruebas (de que solo Al-lah merece la adoración) para quienes oyen (y reflexionan).
English - Sahih International
It is He who made for you the night to rest therein and the day, giving sight. Indeed in that are signs for a people who listen.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Mesmo assim diligenciamos, no sentido de infundi-la (a Mensagem) nos corações dos pecadores.
- Porém, tu (ó Mohammad) não estavas do lado ocidental (do monte Sinai) quando decretamos a
- Generosos e anotadores,
- Nem és guia dos cegos, em seu erro, Só podes fazer-te escutar por aqueles que
- Em verdade, seu cômputo só incumbe ao meu Senhor, se o compreendeis.
- Estes serão honrados em jardins.
- Ou qualquer outra criação inconcebível às vossas mentes (seríeis ressuscitados). Perguntarão, então: Quem nosressuscitará? Respondeu-lhes:
- Depois disso, designamos-vos sucessores deles na terra, para observarmos como vos iríeis comportar.
- Prescreveu-vos a mesma religião que havia instituído para Noé, a qual te revelamos, a qual
- E salvamos ambos, juntamente com seu povo, da grande calamidade.
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



