Sura Fussilat Verso 10 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ مِن فَوْقِهَا وَبَارَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَا أَقْوَاتَهَا فِي أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَاءً لِّلسَّائِلِينَ﴾
[ فصلت: 10]
Y puso sobre ella cordilleras, la bendijo y repartió con medida sus provisiones, en cuatro días completos, para los que lo quieran saber.
Sura Fussilat in SpanishSpanish Translation - Garcia
Dispuso sobre la Tierra montañas firmes, la bendijo y determinó el sustento en cuatro eras completas, para los que preguntan.
Noor International Center
10. Y dispuso sobre la tierra firmes montañas que se elevan sobre ella y la bendijo. Y asignó el sustento (para sus criaturas en otros dos días). (Todo ello, la creación de la tierra y sus recursos, tuvo lugar) en cuatro días[891] de igual duración, para información de quienes preguntan al respecto.
[891] Hay quienes malinterpretan la aleya y creen que Al-lah estableció el sustento para Sus criaturas en cuatro días, aparte de los dos días en que creó la tierra, lo cual es incorrecto, pues la conjunción que se utiliza en árabe wa traducida por «y» no indica una continuidad de la acción sino el paralelismo de dos acciones diferentes que quedan incluidas en el tiempo de cuatro días que menciona la aleya. Esta interpretación está confirmada por las aleyas 57 de la sura 7; 3 de la sura 10; 7 de la sura 11; 59 de la sura 25; y 4 de la sura 32 que dicen que el conjunto de la creación completa de la tierra y el cielo sucedió en seis días o seis largos periodos de tiempo.
English - Sahih International
And He placed on the earth firmly set mountains over its surface, and He blessed it and determined therein its [creatures'] sustenance in four days without distinction - for [the information] of those who ask.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Vosotros que creéis! Cuando se os diga que hagáis sitio en alguna reunión, hacedlo; y
- O, por el contrario, sienten envidia de los hombres por lo que Allah les ha
- Ellos me reclaman un delito y temo que me maten.
- Pero no de Aquel que me ha creado. Él me guiará.
- Dijo: Sembraréis como de costumbre siete años. La cosecha que recojáis dejadla en sus espigas
- Realmente en esto hay un recuerdo para el que tenga corazón o escuche estando presente.
- (Son) los que dijeron: Allah pactó con nosotros que no creyéramos en ningún mensajero hasta
- Y de los animales de rebaño; de los que unos son de carga y otros
- Quién os guía en las tinieblas de la tierra y del mar y Quién envía
- Di: Si el mar fuera la tinta para las palabras de mi Señor, se agotaría
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



