Sura Jinn Verso 10 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا﴾
[ الجن: 10]
Y no sabemos si se quiere mal para quien hay en la tierra o si su Señor quiere guiarlos.
Sura Al-Jinn in SpanishSpanish Translation - Garcia
Y [ahora sabemos que los seres creados] no podemos saber si se ha destinado algún mal para quienes están en la Tierra o si su Señor quiere guiarlos.
Noor International Center
10. »Y (ahora) no sabemos si algún mal va a suceder a quienes habitan la tierra o si Al-lah quiere guiarlos (por el camino recto).
English - Sahih International
And we do not know [therefore] whether evil is intended for those on earth or whether their Lord intends for them a right course.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Y ten presente el día en que el anunciador llamará desde un lugar cercano.
- Y de sus bienes, había una parte que era derecho del mendigo y del indigente.
- Dijo: Gente mía! No hay en mí ninguna insensatez, sino que soy un mensajero del
- De ella os creamos, a ella os devolveremos y de ella os haremos salir de
- O las hace naufragar porque ellos se lo buscaron. Pero perdona muchas cosas.
- Así pues llama al Recuerdo, porque recordar beneficia.
- Caen de bruces llorando y les hace tener más humildad.
- Quien emigre en el camino de Allah encontrará en la tierra muchos lugares donde refugiarse
- Os hago llegar los mensajes de mi Señor y soy un consejero digno de confianza
- No os han llegado las noticias de los anteriores a vosotros? Se negaron a creer
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Jinn with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Jinn mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jinn Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers