Sura Al Imran Verso 100 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تُطِيعُوا فَرِيقًا مِّنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ يَرُدُّوكُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ كَافِرِينَ﴾
[ آل عمران: 100]
Vosotros que creéis! Si obedecéis a algunos de los que recibieron el Libro, conseguirán haceros caer en la incredulidad después de que habéis creído.
Sura Al Imran in SpanishSpanish Translation - Garcia
¡Oh, creyentes! Si se someten a algunos de la Gente del Libro, ellos lograrán sacarlos a ustedes de la fe a la incredulidad.
Noor International Center
100. Oh, creyentes!, si obedecéis a un grupo de quienes recibieron las Escrituras, harán que volváis a la incredulidad después de haber aceptado la fe.
English - Sahih International
O you who have believed, if you obey a party of those who were given the Scripture, they would turn you back, after your belief, [to being] unbelievers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Y si los cubre una ola como una nube suplican a Allah reconociendo, en un
- y de sus riquezas dan un derecho correspondiente
- Ese día habrá rostros resplandecientes
- Di: Ninguno de los que están en los cielos y en la tierra conoce el
- Ay de mí, ojalá hubiera acabado del todo!
- Para que la gente del Libro sepa que no tiene ningún poder sobre el favor
- Ay! ese día de los que negaron la verdad.
- Así pues lo concibió y se retiró a un lugar apartado.
- Dijo Musa: Es esto lo que decís de la verdad cuando os llega? Cómo puede
- Y quien, sino aquel que se rebaja a sí mismo, puede rechazar la religión de
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers