Sura Shuara Verso 121 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 121]
Realmente en eso hay un signo.La mayoría de ellos no eran creyentes.
Sura Ash-Shuara in SpanishSpanish Translation - Garcia
En esto hay un signo, pero la mayoría de ellos no eran creyentes.
Noor International Center
121. Ciertamente, (en lo que te hemos contado) hay una lección, pero la mayoría (de los hombres) no cree.
English - Sahih International
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Di: Les dará vida Quien los originó por primera vez, que es Quien conoce a
- Hasta que no se les abra a Yayuy y Mayuy y aparezcan precipitándose desde cada
- Y cuando los que se niegan a creer te ven, no hacen sino tomarte a
- Si éstos hubieran sido dioses no habríais entrado en él. Allí serán todos inmortales.
- Son los que establecen el salat y gastan de la provisión que les damos.
- Pero quien temió que habría de comparecer ante su Señor y refrenó su alma del
- Allah lo libró de las maldades que tramaron y cayó sobre la gente de Firaún
- Di: Sólo os exhorto a una cosa: Que os lo propongáis por Allah, en pares
- No tendrán más alimento que un espino ponzoñoso,
- De una gota de esperma lo creó y lo determinó,
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



