Sura Baqarah Verso 179 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيَاةٌ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ﴾
[ البقرة: 179]
En el talión tenéis vida vosotros que sabéis reconocer la esencia de las cosas!Ojalá os guardéis.
Sura Al-Baqarah in SpanishSpanish Translation - Garcia
En [la aplicación de] la retribución legal está [la preservación de] la vida, ¡oh, dotados de intelecto!, para que alcancen la piedad.
Noor International Center
179. Y con la aplicación del talión tenéis (una manera de proteger la) vida[59], oh, hombres de buen juicio!, para que podáis adquirir temor de Al-lah (y os abstengáis, así, de matar y de todo lo que Él prohíbe).
[59] La aplicación de esta ley garantiza una vida más segura, ya que el asesino sabe que recibirá la pena de muerte si mata a una persona y ello puede hacer que se abstenga de cometer dicho crimen.
English - Sahih International
And there is for you in legal retribution [saving of] life, O you [people] of understanding, that you may become righteous.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Di: No nos ocurre sino lo que Allah ha escrito para nosotros.Él es Quien vela
- Para que Allah recompense a los veraces por su lealtad y castigue a los hipócritas
- Y el día en que los que se negaron a creer sean expuestos al Fuego..
- Los tomábamos a burla, es que no los puede distinguir la vista?
- Acaso Quien creó los cielos y la tierra no iba a ser Capaz de crear
- A los que se niegan a creer, es igual que les adviertas o que no
- Para el Día de la Distinción.
- El día en el que ellos serán puestos al Fuego.
- O acaso tienen acceso a lo desconocido y toman nota?
- Antes de ellos ninguna de las ciudades que destruimos creyó. Van a creer ellos?
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب