Sura Muhammad Verso 18 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً ۖ فَقَدْ جَاءَ أَشْرَاطُهَا ۚ فَأَنَّىٰ لَهُمْ إِذَا جَاءَتْهُمْ ذِكْرَاهُمْ﴾
[ محمد: 18]
Y qué esperan sino que la Hora les llegue de repente cuando sus indicios ya han llegado?De qué les servirá acordarse una vez que haya llegado?
Sura Muhammad in SpanishSpanish Translation - Garcia
¿Acaso los que se niegan a creer esperan que los sorprenda la Hora? Ya se evidenciaron algunas señales que indican su proximidad, y de nada les servirá creer cuando esta llegue.
Noor International Center
18. ¿Acaso esperan a que les sorprenda la Hora? En verdad, ya han aparecido algunas de sus señales[940]. Y cuando esta tenga lugar, ¿de qué les servirán las advertencias?
[940] Las señales indicadoras de la proximidad de la Hora final se dividen en menores y mayores. Las mayores han sido comentadas en la nota de la aleya 158 de la sura 6. En cuanto a las menores, empezaron a manifestarse tras la llegada del profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— y son muy numerosas; entre ellas destacan la partición de la luna en dos (que tuvo lugar en tiempos del Profeta—que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—) o profecías recogidas en dichos del Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—, como: «Cuando veas a los pastores (anteriormente) desamparados y descalzos, competir en la construcción de altos edificios».
English - Sahih International
Then do they await except that the Hour should come upon them unexpectedly? But already there have come [some of] its indications. Then what good to them, when it has come, will be their remembrance?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Ten pues paciencia con lo que dicen y glorifica a tu Señor con la alabanza
- Él es Allah, Quien no hay dios sino Él, el Conocedor del No-Visto y de
- Dijeron: Quién ha hecho esto con nuestros dioses? Ciertamente es un injusto.
- Cómo podéis pensar que vuestro Señor iba a daros el privilegio de tener hijos varones
- La gente del Libro te pedirá que hagas descender para ellos un libro del cielo.Ya
- Y dicen: por qué no se le hace descender un ángel?Si bajara un ángel, el
- Esos son los que venden la guía a cambio del extravío y el perdón a
- Y dirán: Las alabanzas a Allah que nos ha quitado todo pesar, es verdad que
- Dijo Allah: Este es el día en que beneficiará a los veraces su veracidad; tendrán
- que Allah ha engendrado? Realmente son mentirosos.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Muhammad with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Muhammad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muhammad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



