Sura Yusuf Verso 25 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَاسْتَبَقَا الْبَابَ وَقَدَّتْ قَمِيصَهُ مِن دُبُرٍ وَأَلْفَيَا سَيِّدَهَا لَدَى الْبَابِ ۚ قَالَتْ مَا جَزَاءُ مَنْ أَرَادَ بِأَهْلِكَ سُوءًا إِلَّا أَن يُسْجَنَ أَوْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ يوسف: 25]
Ambos corrieron hacia la puerta y entonces ella le rasgó la túnica por detrás; y en esto se encontraron a su marido junto a la puerta.Dijo ella: Qué pago merece aquel que quiere mal para tu familia sino ser encerrado o recibir un doloroso castigo?
Sura Yusuf in SpanishSpanish Translation - Garcia
[José procuró huir y] ambos corrieron hacia la puerta, ella [al intentar detenerlo] rasgó la túnica de él por detrás y fueron sorprendidos por el marido de ella junto a la puerta, por lo que ella se apresuró a decir: "¿Qué pena merece quien ha pretendido deshonrar a tu mujer, sino que lo encarcelen o reciba un castigo severo?"
Noor International Center
25. Y ambos corrieron hacia la puerta y ella le desgarró la camisa por detrás, y se encontraron con su marido en el umbral.Ella dijo (maliciosamente para alejar de ella cualquier sospecha): «¿Qué merece quien ha pretendido una mala acción contra tu mujer sino la cárcel o un castigo doloroso?».
English - Sahih International
And they both raced to the door, and she tore his shirt from the back, and they found her husband at the door. She said, "What is the recompense of one who intended evil for your wife but that he be imprisoned or a painful punishment?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- hemos hecho de vuestro sueño reposo,
- Allah hace que se alternen la noche y el día; es cierto que en esto
- Los que crean y lleven a cabo las acciones de bien, tendrán perdón y una
- Acaso no han meditado la Palabra? O es que les ha llegado algo que no
- Di: Que con el favor de Allah y con Su misericordia se regocijen, ello es
- Cuéntales la historia de Ibrahim,
- Dijimos: Adam! Habita con tu pareja el Jardín y comed sin restricciones de lo que
- Y le subordinamos el viento que corría, bajo su mandato, dócilmente y a donde él
- Los que se dividieron en su práctica de Adoración y se hiceron sectas...Tú no tienes
- Y entre ellos los hay que te escuchan, pero cuando se van de tu lado
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers