Sura Ahqaf Verso 27 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُم مِّنَ الْقُرَىٰ وَصَرَّفْنَا الْآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ﴾
[ الأحقاف: 27]
Y es cierto que hemos destruido las ciudades de vuestro alrededor y hemos explicado repetidamente los signos para que pudieran volverse atrás.
Sura Al-Ahqaaf in SpanishSpanish Translation - Garcia
Destruí en el pasado pueblos que había a su alrededor, después de haberles enviado todo tipo de signos para que recapacitaran.
Noor International Center
27. Y destruimos a pueblos de vuestros alrededores después de haberles mostrado con claridad todo tipo de pruebas para que abandonaran la idolatría y creyeran.
English - Sahih International
And We have already destroyed what surrounds you of [those] cities, and We have diversified the signs [or verses] that perhaps they might return [from disbelief].
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Ha elevado el cielo y ha puesto la balanza
- En qué relato después de él creerán?
- Pero aquellos que rompen el pacto con Allah después de haberse comprometido, cortan lo que
- Y no son iguales las dos extensiones de agua: una es agradable, dulce y adecuada
- Él es Quien os creó a partir de un solo ser, dándoos un asentamiento y
- Y a todos los demonios, de albañiles y buzos,
- Y cuando llegó el portador de las buenas noticias; se la echó sobre la cara
- Y los que tienen temor del castigo de su Señor.
- Se ha hecho realidad la palabra dictada contra la mayoría de ellos y no creen.
- en cuanto a que nadie cargará con la carga de otro,
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Ahqaf with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Ahqaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahqaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



