Sura Furqan Verso 52 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُم بِهِ جِهَادًا كَبِيرًا﴾
[ الفرقان: 52]
Así pues, no obedezcas a los incrédulos y combátelos con él en una lucha sin cuartel.
Sura Al-Furqan in SpanishSpanish Translation - Garcia
No obedezcas a los que se niegan a creer, y lucha contra ellos esforzadamente, exhortándolos con el Corán.
Noor International Center
52. No obedezcas, pues, a quienes rechazan la verdad (oh, Muhammad!) y combátelos enérgicamente con (el Corán).
English - Sahih International
So do not obey the disbelievers, and strive against them with the Qur'an a great striving.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Luego, el Día del Levantamiento, los humillará y les dirá:Donde están ésos que Me asociabais
- Creó los cielos y la tierra con la verdad, os dio forma e hizo que
- Dirá: Ay de mí!, ojalá y hubiera adelantado algo en favor de mi vida.
- Di: Y si yo os hubiera traído una guía mejor que aquélla en la que
- Y lo cierto es que les han llegado ya, del pasado, noticias disuasorias.
- Mas por qué no habría de castigarles Allah si ellos prohíben entrar en la Mezquita
- A punto está el relámpago de quitarles la vista. Cada vez que les alumbra andan,
- Y aquellos cuyas obras no tengan peso en la balanza... Esos serán los que se
- Ha creado al hombre de un coágulo.
- El Gran Espanto no les afligirá y los ángeles saldrán a su encuentro: Este es
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



