Sura Anfal Verso 60 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَعِدُّوا لَهُم مَّا اسْتَطَعْتُم مِّن قُوَّةٍ وَمِن رِّبَاطِ الْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِهِ عَدُوَّ اللَّهِ وَعَدُوَّكُمْ وَآخَرِينَ مِن دُونِهِمْ لَا تَعْلَمُونَهُمُ اللَّهُ يَعْلَمُهُمْ ۚ وَمَا تُنفِقُوا مِن شَيْءٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ﴾
[ الأنفال: 60]
Preparad contra ellos todas las fuerzas y guarniciones de caballos que podáis; así atemorizaréis a los enemigos de Allah, que son también los vuestros, aparte de otros que no conocéis pero que Allah sí conoce. Lo que gastéis en el camino de Allah se os pagará con creces y no sufriréis ningún menoscabo.
Sura Al-Anfal in SpanishSpanish Translation - Garcia
Preparen contra ellos cuanto puedan de fuerzas [de combate] y caballería, para que así amedrenten a los enemigos de Dios que también son los suyos, y a otros enemigos que aún no conocen, pero Dios los conoce bien. Sepan que aquello con lo que contribuyan en la causa de Dios les será recompensado generosamente, y no serán jamás tratados injustamente.
Noor International Center
60. Y preparad contra ellos todas las fuerzas que podáis, incluyendo caballos entrenados para la guerra, para amedrentar al enemigo de Al-lah y vuestro enemigo, y a otras gentes que no conocéis (que aún no han mostrado su hostilidad) mas que son del conocimiento de Al-lah. Y Al-lah os recompensará plenamente (en la otra vida) por todo lo que gastéis en Su causa, y no seréis tratados con injusticia (recibiendo una recompensa menor a la merecida).
English - Sahih International
And prepare against them whatever you are able of power and of steeds of war by which you may terrify the enemy of Allah and your enemy and others besides them whom you do not know [but] whom Allah knows. And whatever you spend in the cause of Allah will be fully repaid to you, and you will not be wronged.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Sin embargo te llegaron Mis signos y negaste su verdad, te ensoberbeciste y fuiste de
- E hizo de ello una palabra que quedó en su posteridad para que pudieran volverse
- Quien obedece a Allah y a Su mensajero y tiene temor de Allah... Esos son
- No has visto a los que recibieron una parte del Libro cómo compran el extravío
- Temed a Aquel que os ha agraciado con lo que sabéis!
- olivos y palmeras,
- Dijeron: Pídele a tu Señor por nosotros que nos aclare de qué color ha de
- Las alabanzas a Allah que dio comienzo a los cielos y a la tierra e
- Sin embargo el hombre cuando su Señor lo pone a prueba honrándolo y favoreciéndolo, dice:
- No ansiéis aquello con lo que Allah ha favorecido a unos sobre otros. Los hombres
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers