Sura Al Isra Verso 9 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا﴾
[ الإسراء: 9]
Es cierto que esta Recitación guía a la vía más recta y trae para los creyentes que practican las acciones de rectitud las buenas nuevas de que tendrán una enorme recompensa.
Sura Al-Isra in SpanishSpanish Translation - Garcia
El Corán guía por el sendero más justo y firme, y di a los creyentes que obran rectamente que recibirán una gran recompensa.
Noor International Center
9. Ciertamente, este Corán guíahacia lo que es más justo y recto y anuncia a los creyentes que obran con rectitud que obtendrán una gran recompensa (en la otra vida).
English - Sahih International
Indeed, this Qur'an guides to that which is most suitable and gives good tidings to the believers who do righteous deeds that they will have a great reward.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Negaron la veracidad de todos Nuestros signos y los agarramos con el castigo de un
- Líbralos de sus malas acciones! Pues el que, ese día, sea librado de las malas
- Levantan su costado de los lechos para invocar a su Señor con temor y anhelo
- Y que por el contrario les llegará de repente, dejándolos desconcertados sin que puedan impedirlo
- Y he aquí que a los Zamud les enviamos a su hermano Salih: Adorad a
- O dicen: Lo ha inventado. Di: Si lo he inventado, sobre mí recaerá el mal
- Y si no me creéis, dejadme en paz.
- Alojadlas donde os alojáis, según vuestros medios, pero no las perjudiquéis haciéndoles pasar estrechez.Y si
- Y dijo Musa: Señor nuestro! En verdad le has dado a Firaún y a su
- No he tenido acceso a conocer la discusión del Consejo Supremo
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers