La sourate Al-Balad en Polonais

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Polonais
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Polonais | Sourate Al-Balad | - Nombre de versets 20 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 90 - La signification de la sourate en English: The City - The Land .

لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ(1)

 Nie! Przysięgam na to miasto!

وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ(2)

 - a ty jesteś mieszkańcem tego miasta -

وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ(3)

 I na rodziciela, i na to, co on zrodził!

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ(4)

 Zaprawdę, stworzyliśmy człowieka w udręce!

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ(5)

 Czy on sądzi, że nikt nie będzie miał nad nim władzy?

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا(6)

 Mówi on: "Roztrwoniłem majątek ogromny."

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ(7)

 Czy on sądzi, że nikt tego nie widział?

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ(8)

 Czy nie daliśmy mu dwoje oczu, i

وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ(9)

 Jednego języka i dwóch warg?

وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ(10)

 I czy nie poprowadziliśmy go! na rozstajne drogi?

فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ(11)

 Lecz on nie próbował wejść na drogę stromą.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ(12)

 A co pouczy cię, co to jest droga stroma?

فَكُّ رَقَبَةٍ(13)

 To uwolnienie niewolnika

أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ(14)

 Albo nakarmienie w dniu głodu

يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ(15)

 Sieroty spośród krewnych

أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ(16)

 Albo biedaka znajdującego się w nędzy.

ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ(17)

 A także - być spośród tych, którzy wierzą, zachęcają się wzajemnie do cierpliwości, zachęcają się wzajemnie do miłosierdzia.

أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ(18)

 Ci - to towarzysze prawicy.

وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ(19)

 Lecz ci, którzy nie uwierzyli w Nasze znaki - to towarzysze lewicy.

عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ(20)

 Nad nimi będzie ogień okrywający jak sklepienie.


Plus de sourates en Polonais :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Balad : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Balad complète en haute qualité.


surah Al-Balad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Balad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Balad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Balad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Balad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Balad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Balad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Balad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Balad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Balad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Balad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Balad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Balad Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Balad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Balad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Donnez-nous une invitation valide