La sourate Al-Balad en Japonais
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ(1) われはこの町において誓う。 |
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ(2) あなたはこの町の(居住権を持つ)住民である。 |
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ(3) 生む者と生まれる者にかけて(誓う)。 |
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ(4) 本当にわれは,人間を労苦するように創った。 |
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ(5) かれ(人間)は,何ものも,自分を左右する者はないと考えるのか。 |
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا(6) かれは,「わたしは大変な財産を費した。」と言う。 |
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ(7) かれは,誰もかれを見ていないと考えるのか。 |
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ(8) われは,かれのために両目を創ったではないか, |
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ(9) また一つの舌と二つの唇を。 |
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ(10) 更に二つの道をかれに示した(ではないか)。 |
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ(11) だがかれは,険しい道を取ろうとはしない。 |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ(12) 険しい道が何であるかを,あなたに理解させるものは何か。 |
فَكُّ رَقَبَةٍ(13) (それは)奴隷を解放し, |
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ(14) または飢餓の日には食物を出して, |
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ(15) 近い縁者の孤児を, |
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ(16) または酷く哀れな貧者を(養うこと)。 |
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ(17) それから信仰する者になって忍耐のために励ましあい,互いに親切,温情を尽しあう(ことである)。 |
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ(18) これらは右手の仲間である。 |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ(19) だがわが印を拒否する者,かれらは左手の仲間である。 |
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ(20) かれらの上には,業火が覆い被さるであろう。 |
Plus de sourates en Japonais :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Balad : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Balad complète en haute qualité.
Ahmed Al Ajmy Bandar Balila Khalid Al Jalil Saad Al Ghamdi Saud Al Shuraim Abdul Basit Abdul Rashid Sufi Abdullah Basfar Abdullah Al Juhani Fares Abbad Maher Al Muaiqly Al Minshawi Al Hosary Mishari Al-afasi Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide