La sourate Al-Balad en Norvégien
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ(1) Nei, sannelig, jeg sverger ved denne byen, |
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ(2) og du bor jo i denne byen, |
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ(3) og ved en far og hans avkom! |
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ(4) Vi har visselig skapt mennesket til møye. |
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ(5) Tror han ikke at noen har makt over ham? |
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا(6) Han sier: «Jeg har satt over styr rikdom i massevis.» |
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ(7) Tror han at ingen har sett ham? |
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ(8) Har Vi ikke gitt ham to øyne, |
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ(9) tunge, og to lepper. |
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ(10) Har Vi ikke vist ham de to veier? |
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ(11) Men han gav seg ikke i kast med den trange og bratte. |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ(12) Vet du da hva den trange vei er? |
فَكُّ رَقَبَةٍ(13) Det er å skaffe en slave frihet, |
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ(14) og på hungerens dag å gi mat |
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ(15) til en foreldreløs slektning, |
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ(16) eller til en fattig stakkar, |
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ(17) og så være av dem som tror, og som anbefaler hverandre standhaftighet, og råder hverandre til medfølelse. |
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ(18) Dette er høyre hånds folk! |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ(19) Men de som fornekter Vårt ord, de er venstre hånds folk. |
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ(20) Over dem hvelver seg Ild. |
Plus de sourates en Norvégien :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Balad : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Balad complète en haute qualité.















Donnez-nous une invitation valide