Sure Yasin Vers 10 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ يس: 10]
Und gleich ist es in Bezug auf sie, ob du sie warnst oder sie nicht warnst; sie glauben nicht.
Surah Ya-Sin in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und ihnen ist es gleich, ob du sie warnst oder ob du sie nicht warnst, sie verinnerlichen den Iman nicht.
German - Adel Theodor Khoury
Und es ist ihnen gleich, ob du sie warnst oder ob du sie nicht warnst; sie glauben nicht.
Page 440 German transliteration
English - Sahih International
And it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- So ermahne (nur); du bist ja durch die Gunst deines Herrn weder
- Und diejenigen, die über Unsere Zeichen streiten, sollen wissen, daß es für
- Ist nicht Allah der Weiseste derjenigen, die richten?
- Und nicht gleich sind auch die Lebenden und die Toten. Allah läßt
- Und zu Seinen Zeichen gehört euer Schlaf bei Nacht und Tag und
- Darin sind wahrlich Zeichen für die Betrachtenden.
- Heute aber lachen diejenigen, die glauben, über die Ungläubigen,
- O Prophet, wenn ihr euch von Frauen scheidet, dann scheidet euch von
- Und Er ist Allah. Es gibt keinen Gott außer Ihm. (Alles) Lob
- O die ihr glaubt, glaubt an Allah und Seinen Gesandten und das
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



