Sure Yasin Vers 10 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ يس: 10]
Und gleich ist es in Bezug auf sie, ob du sie warnst oder sie nicht warnst; sie glauben nicht.
Surah Ya-Sin in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und ihnen ist es gleich, ob du sie warnst oder ob du sie nicht warnst, sie verinnerlichen den Iman nicht.
German - Adel Theodor Khoury
Und es ist ihnen gleich, ob du sie warnst oder ob du sie nicht warnst; sie glauben nicht.
Page 440 German transliteration
English - Sahih International
And it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und Ich gewähre ihnen Aufschub. Gewiß, Meine List ist fest.
- Und für diejenigen unter den Frauen, die sich zur Ruhe gesetzt haben
- Dies gehört zu den Nachrichten vom Verborgenen, das Wir dir (als Offenbarung)
- Dir und denjenigen, die vor dir waren, ist ja (als Offenbarung) eingegeben
- Und unter ihnen gehen ewig junge Knaben umher. Wenn du sie siehst,
- Und unter ihnen gibt manche, die dir zuhören. Kannst du aber die
- Und diejenigen, die glauben und ausgewandert sind und sich auf Allahs Weg
- Er sagte: "Gewiß, du gehörst zu denjenigen, denen Aufschub gewährt wird
- Hierauf schickten Wir nach ihnen Musa mit Unseren Zeichen zu Fir'aun und
- Du siehst viele von ihnen diejenigen, die ungläubig sind, zu Vertrauten nehmen.
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



