Sure Yasin Vers 10 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ يس: 10]
Und gleich ist es in Bezug auf sie, ob du sie warnst oder sie nicht warnst; sie glauben nicht.
Surah Ya-Sin in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und ihnen ist es gleich, ob du sie warnst oder ob du sie nicht warnst, sie verinnerlichen den Iman nicht.
German - Adel Theodor Khoury
Und es ist ihnen gleich, ob du sie warnst oder ob du sie nicht warnst; sie glauben nicht.
Page 440 German transliteration
English - Sahih International
And it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Sie aber bezichtigten ihn der Lüge, und so schnitten sie ihr die
- Er hat nicht gezeugt und ist nicht gezeugt worden,
- Wenn Allah dich zu einem Teil von ihnen zurückkehren läßt und sie
- Dies (geschieht) wegen dessen, was eure Hände vorausgeschickt haben, und deshalb, weil
- ihre Vereinigung während der Reise des Winters und des Sommers.
- Die (wahren) Gläubigen sind ja diejenigen, die an Allah und Seinen Gesandten
- außer heißem Wasser und stinkender Brühe,
- Verboten (zu heiraten) sind euch eure Mütter, eure Töchter, eure Schwestern, eure
- wo Er euch doch in Entwicklungsabschnitten erschaffen hat?
- Und Wir haben ihnen etwas gleicher Art erschaffen, was sie besteigen.
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



