Sure Yasin Vers 10 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ يس: 10]
Und gleich ist es in Bezug auf sie, ob du sie warnst oder sie nicht warnst; sie glauben nicht.
Surah Ya-Sin in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und ihnen ist es gleich, ob du sie warnst oder ob du sie nicht warnst, sie verinnerlichen den Iman nicht.
German - Adel Theodor Khoury
Und es ist ihnen gleich, ob du sie warnst oder ob du sie nicht warnst; sie glauben nicht.
Page 440 German transliteration
English - Sahih International
And it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- so daß sie meine Worte verstehen.
- die meinen, es würde ihnen das Rückgrat gebrochen.
- Wir sind eure Beschützer im diesseitigen Leben und im Jenseits. Ihr werdet
- Das sind die Insassen des (Paradies)gartens, ewig darin zu bleiben als Lohn
- Wer immer die (Ernte) des Saatfeldes für das Jenseits haben will, dem
- Wenn Wir dich nicht gefestigt hätten, hättest du wohl beinahe bei ihnen
- Sicherlich, sie sind im Zweifel über die Begegnung mit ihrem Herrn. Sicherlich,
- Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht
- Er sagte: "O Nuh, er gehört nicht zu deinen Angehörigen. Er ist
- Sie lehnten sich gegen den Befehl ihres Herrn auf. Da ergriff sie
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers