Sure Yasin Vers 10 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ يس: 10]
Und gleich ist es in Bezug auf sie, ob du sie warnst oder sie nicht warnst; sie glauben nicht.
Surah Ya-Sin in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und ihnen ist es gleich, ob du sie warnst oder ob du sie nicht warnst, sie verinnerlichen den Iman nicht.
German - Adel Theodor Khoury
Und es ist ihnen gleich, ob du sie warnst oder ob du sie nicht warnst; sie glauben nicht.
Page 440 German transliteration
English - Sahih International
And it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und ganz gewiß wirst du sie als die gierigsten Menschen nach Leben
- Auch Lut gehörte wahrlich zu den Gesandten.
- Wenn sie dich der Lüge bezichtigen, so wurden bereits vor dir Gesandte
- Und eßt von dem, womit Allah euch versorgt hat, als etwas Erlaubtem
- Und gebt volles Maß, wenn ihr meßt, und wägt mit der richtigen
- Und so richte zwischen ihnen nach dem, was Allah (als Offenbarung) herabgesandt
- Und sie sagen: "Wir haben mehr Besitz und Kinder, und wir werden
- Und wer dies in feindseligem Vorgehen und ungerechterweise tut, den werden Wir
- Nein! Vielmehr ist Allah euer Schutzherr; und Er ist der beste Helfer.
- Allah ist es, der euch (zuerst) in Schwäche erschafft. Hierauf verleiht Er
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



