Sura Yasin Verso 10 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ يس: 10]
Es igual para ellos que les adviertas o que no les adviertas, no creerán.
Sura Ya-Sin in SpanishSpanish Translation - Garcia
Les da lo mismo que los amonestes o no, no creerán.
Noor International Center
10. Y no importa si los adviertes o no, porque no creerán[836].
[836] La intención de esta aleya no es desalentar al Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— en su llamada al islam, pues el transmitir a los demás la verdad es un deber que incumbe a todo musulmán, y más aún a los profetas, sino que pretende comunicarle que él no puede cambiar lo que Al-lah ha decretado basándose en Su infinito conocimiento; pues Al-lah sabe de antemano el camino que cada hombre va a escoger y si se beneficiará o no de la exhortación.
English - Sahih International
And it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Te apremian con el castigo, pero Allah no falta a Su promesa.Es cierto que un
- Es que no ven cómo hemos destruido generaciones enteras anteriores a ellos, a las que
- Estos son los límites establecidos por Allah.Quien obedezca a Allah y a Su mensajero, Él
- Pero si os apartáis... A ti sólo te corresponde dar el mensaje con claridad.
- Pero sí quien haya sido injusto, a menos que reemplace el mal por bien pues
- Por los que bajan deprisa
- Y los que hagan el mal y luego, después de haberlo hecho, se echen atrás
- Y ya sabréis a quién le llegará un castigo que lo rebajará y sobre quién
- abrumados, fatigados.
- Ya has confirmado la visión que tuviste. Realmente así es como recompensamos a los que
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب