Sure Al Imran Vers 127 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿لِيَقْطَعَ طَرَفًا مِّنَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنقَلِبُوا خَائِبِينَ﴾
[ آل عمران: 127]
damit Er einen Teil derjenigen, die ungläubig waren, abtrennte oder sie niederwarf, so daß sie enttäuscht umkehrten.
Surah Al Imran in DeutschGerman - Amir Zaidan
Damit ER einen Teil von denjenigen, die Kufr betrieben haben, eliminiert oder sie erniedrigt - so werden sie als Versager zurückkehren,
German - Adel Theodor Khoury
Dies, damit Er einen Teil derer, die ungläubig sind, ausmerze oder sie niederwerfe, so daß sie enttäuscht zurückkehren
Page 66 German transliteration
English - Sahih International
That He might cut down a section of the disbelievers or suppress them so that they turn back disappointed.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu
- Und diejenigen, die glauben, sagen: "Wäre doch eine Sura offenbart worden!" Wenn
- jedermann von ihnen wird an jenem Tag eine Angelegenheit haben, die ihn
- Wir schufen den Menschen ja aus einem Auszug aus Lehm.
- Und an dem Tag, da Wir sie alle versammeln, und dann werden
- Die Heuchler und die Heuchlerinnen stammen voneinander. Sie gebieten das Verwerfliche und
- Was aber die (vom rechten Weg) Abschweifenden angeht, so werden sie Brennholz
- und (weil sie) Zins nahmen, wo es ihnen doch verboten worden war,
- Diejenigen, die über Allahs Zeichen streiten, ohne eine Ermächtigung erhalten zu haben,
- Und (gedenkt,) als Ibrahim sagte: "Mein Herr, mache dies zu einer sicheren
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers