Sure Al Imran Vers 127 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿لِيَقْطَعَ طَرَفًا مِّنَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنقَلِبُوا خَائِبِينَ﴾
[ آل عمران: 127]
damit Er einen Teil derjenigen, die ungläubig waren, abtrennte oder sie niederwarf, so daß sie enttäuscht umkehrten.
Surah Al Imran in DeutschGerman - Amir Zaidan
Damit ER einen Teil von denjenigen, die Kufr betrieben haben, eliminiert oder sie erniedrigt - so werden sie als Versager zurückkehren,
German - Adel Theodor Khoury
Dies, damit Er einen Teil derer, die ungläubig sind, ausmerze oder sie niederwerfe, so daß sie enttäuscht zurückkehren
Page 66 German transliteration
English - Sahih International
That He might cut down a section of the disbelievers or suppress them so that they turn back disappointed.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Ha-Mim.
- Das sind die Gefährten der rechten Seite.
- das vor Unseren Augen dahinfuhr: (Dies) als Lohn für jemanden, der immer
- Und sie sagen: "Dies sind verwehrtes Vieh und verwehrte (Früchte auf den)
- Ja doch! Gewiß, sein Herr sieht ihn wohl.
- Sie fragen dich nach dem Schutzmonat, danach, in ihm zu kämpfen. Sag:
- Wenn er sich abkehrt, bemüht er sich eifrig darum, auf der Erde
- Wir wissen ja, daß deine Brust beklommen ist wegen dessen, was sie
- Sag: Ist unter euren Teilhabern jemand, der die Schöpfung am Anfang macht
- Diejenigen, die auf ihren Gesichtern zur Hölle versammelt werden, jene sind in
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers