Sure Al Imran Vers 127 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿لِيَقْطَعَ طَرَفًا مِّنَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنقَلِبُوا خَائِبِينَ﴾
[ آل عمران: 127]
damit Er einen Teil derjenigen, die ungläubig waren, abtrennte oder sie niederwarf, so daß sie enttäuscht umkehrten.
Surah Al Imran in DeutschGerman - Amir Zaidan
Damit ER einen Teil von denjenigen, die Kufr betrieben haben, eliminiert oder sie erniedrigt - so werden sie als Versager zurückkehren,
German - Adel Theodor Khoury
Dies, damit Er einen Teil derer, die ungläubig sind, ausmerze oder sie niederwerfe, so daß sie enttäuscht zurückkehren
Page 66 German transliteration
English - Sahih International
That He might cut down a section of the disbelievers or suppress them so that they turn back disappointed.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Gewiß, Allah läßt diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, in Gärten
- Und Wir lösten ihn mit einem großartigen Schlachtopfer aus.
- So war ihr Ausruf, als Unsere Gewalt über sie kam, nur, daß
- Und es steht keinem menschlichen Wesen zu, daß Allah zu ihm spricht,
- Da ergriff sie der Schrei bei Tagesanbruch;
- Jede Seele wird den Tod kosten. Und erst am Tag der Auferstehung
- (Solche Lampen gibt es) in Häusern, für die Allah erlaubt hat, daß
- Sie tragen (Gewänder) aus Seidenbrokat und schwerem Brokat (,) und (sie liegen)
- und er (selbst) ist darüber wahrlich Zeuge.
- Gewiß, der Satan ist euch ein Feind; so nehmt ihn euch zum
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers