Sure Al Qamar Vers 15 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 15]
Und Wir ließen es ja als Zeichen zurück. Gibt es aber jemanden, der bedenkt?
Surah Al-Qamar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und gewiß, bereits ließen WIR es als eine Aya! Gibt es etwa einen sich Erinnernden?!
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir ließen es als Zeichen zurück. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt?
Page 529 German transliteration
English - Sahih International
And We left it as a sign, so is there any who will remember?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Siehst du nicht, wie dein Herr mit den 'Ad verfuhr,
- Und Sulaiman beerbte Dawud und sagte: "O ihr Menschen, uns ist die
- Siehst du nicht deinen Herrn, wie Er den Schatten lang werden läßt?
- Preis sei Dem, Der Seinen Diener bei Nacht von der geschützten Gebetsstätte
- Da wollte er sie aus dem Land aufstören. Wir aber ließen ihn
- Glauben sie denn, sicher vor Allahs Ränken zu sein? Aber vor Allahs
- und daß zu deinem Herrn das Endziel sein wird
- Sie (, die anderen,) sagten: "O Musa, gewiß werden wir es niemals
- An einem Tag, da Wir die Gottesfürchtigen als eine (geehrte) Abordnung zum
- Nein! Vielmehr sind Wir zu ihnen mit der Wahrheit gekommen, aber sie
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers