Sure Al Qamar Vers 15 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 15]
Und Wir ließen es ja als Zeichen zurück. Gibt es aber jemanden, der bedenkt?
Surah Al-Qamar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und gewiß, bereits ließen WIR es als eine Aya! Gibt es etwa einen sich Erinnernden?!
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir ließen es als Zeichen zurück. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt?
Page 529 German transliteration
English - Sahih International
And We left it as a sign, so is there any who will remember?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- O Kinder Adams, legt euren Schmuck bei jeder Gebetsstätte an und eßt
- nach den Übeltätern:
- Sie sagten: "So bringt ihn her vor die Augen der Menschen, auf
- Sehen sie denn nicht, daß er ihnen kein Wort erwidert und ihnen
- Das ist ihr Lohn - die Hölle - dafür, daß sie ungläubig
- (Verflucht sind sie) dafür, daß sie ihr Abkommen brachen und Allahs Zeichen
- O wäre dies doch nur das Ende (meines Lebens)!
- Du grollst uns ja nur (darum), daß wir an die Zeichen unseres
- Und zum Erscheinen gebracht wird der Höllenbrand den Verirrten.
- Und die Gefährten der linken Seite - was sind die Gefährten der
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers