Sure Al Qamar Vers 15 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 15]
Und Wir ließen es ja als Zeichen zurück. Gibt es aber jemanden, der bedenkt?
Surah Al-Qamar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und gewiß, bereits ließen WIR es als eine Aya! Gibt es etwa einen sich Erinnernden?!
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir ließen es als Zeichen zurück. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt?
Page 529 German transliteration
English - Sahih International
And We left it as a sign, so is there any who will remember?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- den straft dann Allah mit der größten Strafe.
- Und Wir haben ja im Himmel Türme gesetzt und ihn für die
- Er ist es, Der Seinen Gesandten mit der Rechtleitung und der Religion
- Und Wir haben auf ihr Gärten mit Palmen und Rebstöcken geschaffen und
- Und wir wissen doch nicht, ob für diejenigen auf der Erde Schlechtes
- und sagen: "Preis sei unserem Herrn! Das Versprechen unseres Herrn ist wahrlich
- Und Wir schenkten ihm Ishaq und Ya'qub; jeden (von ihnen) haben Wir
- Seid ihr es etwa, die es von den Wolken herabkommen lassen, oder
- Und Wir ließen die Wolken euch überschatten und sandten das Manna und
- O ihr Menschen, ein Gleichnis wird (euch) angeführt', so hört darauf. Gewiß,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



