Sure Al Qamar Vers 15 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 15]
Und Wir ließen es ja als Zeichen zurück. Gibt es aber jemanden, der bedenkt?
Surah Al-Qamar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und gewiß, bereits ließen WIR es als eine Aya! Gibt es etwa einen sich Erinnernden?!
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir ließen es als Zeichen zurück. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt?
Page 529 German transliteration
English - Sahih International
And We left it as a sign, so is there any who will remember?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Er hat euch die Sonne und den Mond in ihrem unablässigen Lauf
- Diejenigen, die ungläubig sind, für sie wird es strenge Strafe geben; und
- Und Allah weiß, was ihr geheimhaltet und was ihr offenlegt.
- Und dein Herr ist der Unbedürftige, voll der Barmherzigkeit. Wenn Er will,
- Was ist denn mit ihnen, daß sie sich von der Ermahnung abwenden,
- Und Allah hat euch aus der Erde heranwachsen lassen.
- An dem Tag, da ihr es seht, wird jede Stillende (aus Entsetzen)
- Sag: Ihr werdet nicht danach befragt werden, was wir an Übeltaten begangen
- Sie sagten: "So hat (es) dein Herr gesagt. Gewiß, Er ist der
- Mein Herr, schenke mir einen von den Rechtschaffenen."
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



