Sure Al Qamar Vers 15 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 15]
Und Wir ließen es ja als Zeichen zurück. Gibt es aber jemanden, der bedenkt?
Surah Al-Qamar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und gewiß, bereits ließen WIR es als eine Aya! Gibt es etwa einen sich Erinnernden?!
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir ließen es als Zeichen zurück. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt?
Page 529 German transliteration
English - Sahih International
And We left it as a sign, so is there any who will remember?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und wenn sie mit dir streiten (wollen), dann sag: "Ich habe mein
- Und denjenigen, die glauben und denen ihre Nachkommenschaft im Glauben nachfolgt, lassen
- So ist das Wort unseres Herrn gegen uns unvermeidlich fällig geworden. Wir
- Wir haben ja bereits vor dir unter den Lagern der Früheren entsandt.
- Bei der Morgenhelle
- Werden wir tatsächlich nicht mehr sterben,
- Sind sie denn nicht auf der Erde umhergereist, so daß sie schauen
- und euch mit Besitz und Söhnen unterstützen und für euch Gärten machen
- Dann werden sie kopfüber hineingestürzt, sie und die Verirrten,
- Und wer ist ungerechter, als wer gegen Allah Lügen ersinnt, während er
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers