Sure Al Qamar Vers 15 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 15]
Und Wir ließen es ja als Zeichen zurück. Gibt es aber jemanden, der bedenkt?
Surah Al-Qamar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und gewiß, bereits ließen WIR es als eine Aya! Gibt es etwa einen sich Erinnernden?!
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir ließen es als Zeichen zurück. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt?
Page 529 German transliteration
English - Sahih International
And We left it as a sign, so is there any who will remember?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- und dem Tag, wenn er sie erscheinen läßt,
- Dies, weil Allah die Wahrheit ist und weil das, was sie anstatt
- Wenn Allah von ihnen etwas Gutes gewußt hätte, hätte Er sie wahrlich
- Ungläubig sind ja diejenigen, die sagen: "Allah ist ja al-Masih, der Sohn
- und was die Gunst deines Herrn angeht, so erzähle (davon).
- Lügen ersinnen ja nur diejenigen, die nicht an Allahs Zeichen glauben. Das
- der wird nach Vernichtung rufen
- So ließen Wir (die Menschen) sie doch entdecken, damit sie wissen, daß
- und Der das Maß festsetzt und dann rechtleitet
- Und dies ist eine gesegnete Ermahnung, die Wir hinabgesandt haben. Wollt ihr
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



