Sure Al Qamar Vers 15 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 15]
Und Wir ließen es ja als Zeichen zurück. Gibt es aber jemanden, der bedenkt?
Surah Al-Qamar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und gewiß, bereits ließen WIR es als eine Aya! Gibt es etwa einen sich Erinnernden?!
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir ließen es als Zeichen zurück. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt?
Page 529 German transliteration
English - Sahih International
And We left it as a sign, so is there any who will remember?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Allah bezeugt, daß es keinen Gott gibt außer Ihm; und (ebenso bezeugen)
- Und sie bringen dir kein Beispiel, ohne daß Wir dir die Wahrheit
- Und Ich habe dich erwählt. So höre auf das, was (als Offenbarung)
- Wollt ihr nicht gegen Leute kämpfen, die ihre Eide gebrochen haben und
- Und Musa sagte: "Unser Herr, Du hast ja Fir'aun und seiner führenden
- Aber nein! Wir schleudern die Wahrheit gegen das Falsche, und da zerschmettert
- Wir sind eure Beschützer im diesseitigen Leben und im Jenseits. Ihr werdet
- Es ist gar nicht deine Angelegenheit, ob Er ihre Reue annimmt oder
- Er hat ja doch viele Geschöpfe von euch in die Irre geführt.
- Und auch unsere Vorväter?"
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



