Sure Yusuf Vers 12 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ﴾
[ يوسف: 12]
Sende ihn morgen mit uns, daß er Spaß und Spiel finde; wir werden ihn fürwahr behüten."
Surah Yusuf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Laß ihn morgen mit uns gehen, (die Herde) hüten und sich vergnügen! Gewiß, wir werden auf ihn doch achten."
German - Adel Theodor Khoury
Schick ihn morgen mit uns, daß er sich frei bewege und spiele. Wir werden ihn sicher behüten.»
Page 236 German transliteration
English - Sahih International
Send him with us tomorrow that he may eat well and play. And indeed, we will be his guardians.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Dies, weil ihnen zuwider ist, was Allah (als Offenbarung) herabgesandt hat, und
- Gewiß, Wir sind es, die Wir wieder lebendig machen und sterben lassen,
- Und Wir kennen ja diejenigen unter euch, die vorausgehen, und Wir kennen
- Seine Macht erstreckt sich nur über diejenigen, die ihn zum Schutzherrn nehmen
- Diejenigen, die ungläubig sind, sagen: "Wenn doch ein Zeichen von seinem Herrn
- Gewiß, Wir haben um ihre Hälse Fesseln gelegt. Sie reichen bis zum
- Ihm gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist,
- Und es gibt keinen unter euch, der nicht daran vorbeigehen würde. Dies
- Und zu Seinen Zeichen gehört die Erschaffung der Himmel und der Erde
- Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt, sie aber
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب