Sure Anbiya Vers 17 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿لَوْ أَرَدْنَا أَن نَّتَّخِذَ لَهْوًا لَّاتَّخَذْنَاهُ مِن لَّدُنَّا إِن كُنَّا فَاعِلِينَ﴾
[ الأنبياء: 17]
Wenn Wir Uns eine Zerstreuung hätten nehmen wollen, dann hätten Wir sie wahrlich von Uns aus genommen - wenn Wir das (überhaupt) hätten tun wollen.
Surah Al-Anbiya in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und wollten WIR Uns Vergnüglichkeit nehmen, hätten WIR sie Uns von Uns aus genommen, wenn WIR dies tun würden.
German - Adel Theodor Khoury
Hätten Wir uns eine Zerstreuung nehmen wollen, dann hätten Wir sie von Uns aus genommen - wenn Wir das überhaupt hätten tun wollen.
Page 323 German transliteration
English - Sahih International
Had We intended to take a diversion, We could have taken it from [what is] with Us - if [indeed] We were to do so.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Glauben sie denn, sicher zu sein davor, daß eine überdeckende Strafe von
- Oder meinen diejenigen, die böse Taten verüben, daß Wir sie denjenigen, die
- Und unter ihnen gibt es manche, die gegen dich wegen der Almosen
- Ist denn der, der tot war, und den Wir dann lebendig gemacht
- Und für die Ungläubigen wird es schmerzhafte Strafe geben. Gewiß, diejenigen, die
- Gewiß, Wir haben dir das Buch mit der Wahrheit hinabgesandt, damit du
- Und wenn ihnen Unsere Zeichen als klare Beweise verlesen werden, erkennst du
- Und kehre dich für eine gewisse Zeit von ihnen ab
- Oder es ist wie ein Gewitterregen, der vom Himmel niedergeht, voller Finsternis,
- am Tag, da die Menschen sich um des Herrn der Weltenbewohner willen
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers