Sure Al Qamar Vers 22 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 22]
Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
Surah Al-Qamar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und gewiß, bereits erleichterten WIR den Quran zur Ermahnung! Gibt es etwa einen sich Erinnernden?!
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt?
Page 529 German transliteration
English - Sahih International
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und sag: Mein Herr, gewähre mir einen wahrhaftigen Eingang, und gewähre mir
- und war am obersten Gesichtskreis.
- Wir haben ja zu euch Zeichen hinabgesandt, die (alles) klar machen, und
- Als er dort ankam, wurde ihm zugerufen: "Gesegnet ist wer im Feuer
- Soll ich mir etwa anstatt Seiner (andere) Götter nehmen? Wenn der Allerbarmer
- Oder sagen sie: "Er leidet an Besessenheit?" Nein! Vielmehr kam er zu
- Und er hob seine Eltern auf den Thron empor. Und sie fielen
- Und die Übeltäter werden das (Höllen)feuer sehen und überzeugt sein, daß sie
- Sag: Wenn das Meer Tinte für die Worte meines Herrn wäre, würde
- Als sie dann vergaßen, womit sie ermahnt worden waren, öffneten Wir ihnen
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



