Sure Al Qamar Vers 22 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 22]
Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
Surah Al-Qamar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und gewiß, bereits erleichterten WIR den Quran zur Ermahnung! Gibt es etwa einen sich Erinnernden?!
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt?
Page 529 German transliteration
English - Sahih International
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und die Ginn haben Wir zuvor aus dem Feuer des Glutwindes erschaffen.
- Wer aber, sei es Mann oder Frau, etwas an rechtschaffenen Werken tut,
- Gewiß, die Stunde kommt - Ich hielte sie beinahe (ganz) verborgen -,
- Wir lassen die einen von ihnen an jenem Tag wie Wogen unter
- Ist zu dir die Geschichte Musas gekommen?
- Und sie erscheinen alle vor Allah. Dann sagen die Schwachen zu denjenigen,
- Ich sagte: .Bittet euren Herrn um Vergebung - Er ist ja Allvergebend
- Sie sagte: "Mein Herr, wie sollte ich ein Kind haben, wo mich
- und viel Beute, die sie machen werden. Und Allah ist Allmächtig und
- Und wenn man zu ihnen sagt: "Glaubt an das, was Allah (als
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers