Sure Al Qamar Vers 22 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 22]
Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
Surah Al-Qamar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und gewiß, bereits erleichterten WIR den Quran zur Ermahnung! Gibt es etwa einen sich Erinnernden?!
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt?
Page 529 German transliteration
English - Sahih International
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Schlechte Frauen gehören zu schlechten Männern, und schlechte Männer gehören zu schlechten
- Diejenigen aber, die Unsere Zeichen verleugnen, sie sind die Gefährten der unglückseligen
- Unser Herr, lasse sie in die Gärten Edens, die Du ihnen versprochen
- Sie werden aber (seiner) nicht gedenken, außer daß Allah es will. Ihm
- Diejenigen,gegen die sich das Wort deines Herrn bewahrheitet hat, glauben nicht -,
- Diejenigen, die glauben und ihren Glauben nicht mit Ungerechtigkeit verdecken, die haben
- Wer nun will, gedenkt seiner.
- Unter denjenigen, die dem Judentum angehören, verdrehen manche den Sinn der Worte
- Gewiß, die Gottesfürchtigen werden in Gärten und an Quellen sein,
- Was läßt dich wissen, was al-Hutama ist?
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



