Sure Al Qamar Vers 22 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 22]
Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
Surah Al-Qamar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und gewiß, bereits erleichterten WIR den Quran zur Ermahnung! Gibt es etwa einen sich Erinnernden?!
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt?
Page 529 German transliteration
English - Sahih International
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und Wir haben bereits vor dir Gesandte zu ihren (jeweiligen) Völkern gesandt.
- Als nun die unheilvolle Strafe sie überfiel, sagten sie: "O Musa, rufe
- damit Er ihnen ihren Lohn in vollem Maß zukommen lasse und ihnen
- und Erde und Berge gehoben und dann mit einem einzigen Schlag zu
- Und als Unsere Gesandten zu Ibrahim mit der frohen Botschaft kamen, sagten
- Sende ihn morgen mit uns, daß er Spaß und Spiel finde; wir
- Oder habt ihr eine deutliche Ermächtigung?
- Er läßt die Nacht in den Tag eindringen und läßt den Tag
- O die ihr glaubt, wenn ihr Allah fürchtet, bestimmt Er euch eine
- Als er ihnen nun die Wahrheit von Uns brachte, sagten sie: "Tötet
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers