Sure Sajdah Vers 29 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لَا يَنفَعُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِيمَانُهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ﴾
[ السجدة: 29]
Sag: Am Tag der Entscheidung wird denjenigen, die ungläubig waren, ihr Glaube nicht (mehr) nützen, noch wird ihnen Aufschub gewährt.
Surah As-Sajdah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Sag: "Am Tag des Sieges wird denjenigen, die Kufr betrieben haben, weder ihr Iman nützen, noch wird ihnen Aufschub gewährt."
German - Adel Theodor Khoury
Sprich: Am Tag des Richterspruchs wird denen, die ungläubig waren, ihr Glaube nicht (mehr) nützen. Und ihnen wird kein Aufschub gewährt.
Page 417 German transliteration
English - Sahih International
Say, [O Muhammad], "On the Day of Conquest the belief of those who had disbelieved will not benefit them, nor will they be reprieved."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Als er zu Sulaiman kam, sagte dieser : "Wollt ihr mich mit
- O die ihr glaubt, wenn gläubige Frauen als Auswanderer zu euch kommen,
- Sie hören darin keine unbedachte Rede, sondern nur: "Frieden!" Und sie haben
- Vielleicht erbarmt euer Herr Sich eurer; doch wenn ihr (dazu) zurückkehrt, kehren
- Und Er ist es, Der euch auf der Erde (an Zahl) hat
- Und Wir ließen eine Kürbisstaude über ihm wachsen.
- Siehst du nicht jenen, der mit Ibrahim über seinen Herrn stritt, weil
- Sag: Ich ermahne euch nur zu einem: daß ihr euch zu zweit
- Zu euch sind nunmehr einsicht bringende Zeichen von eurem Herrn gekommen. Wer
- oder daß sein Wasser versickert sein wird, so daß du es nicht
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Sajdah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Sajdah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sajdah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



