Sure Saba Vers 52 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالُوا آمَنَّا بِهِ وَأَنَّىٰ لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ﴾
[ سبأ: 52]
Und sie sagen: "Wir glauben daran." Aber wie könnten sie (den Glauben) von einem fernen Ort aus erlangen,
Surah Saba in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und sie sagten: "Wir verinnerlichten den Iman an ihn!" Und wie sollte ihnen das Nahekommen daran aus einem fernen Ort möglich sein,
German - Adel Theodor Khoury
Und sie sagen: «Wir glauben daran.» Aber wie sollte es ihnen gelingen, ihn aus einem fernen Ort zu erlangen,
Page 434 German transliteration
English - Sahih International
And they will [then] say, "We believe in it!" But how for them will be the taking [of faith] from a place far away?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Sag: Wer errettet euch von den Finsternissen des Festlandes und des Meeres,
- So erwarte den Tag, an dem der Himmel deutlichen Rauch hervorbringt,
- Er (Musa) sagte: "(Er ist) euer Herr und der Herr eurer Vorväter."
- Allah erlegt keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag. Ihr
- und dann zu verstreutem Staub werden
- Beim Himmel mit der Wiederkehr
- dann lobpreise deinen Herrn und bitte Ihn um Vergebung; gewiß, Er ist
- Unter den Gläubigen gibt es Männer, die das wahr gemacht haben, wozu
- Und ohne die Huld Allahs gegen euch und Seine Barmherzigkeit, und daß
- Und lasse dich nicht durch jene traurig machen, die im Unglauben dahineilen!
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Saba with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers