Sure Saba Vers 52 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالُوا آمَنَّا بِهِ وَأَنَّىٰ لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ﴾
[ سبأ: 52]
Und sie sagen: "Wir glauben daran." Aber wie könnten sie (den Glauben) von einem fernen Ort aus erlangen,
Surah Saba in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und sie sagten: "Wir verinnerlichten den Iman an ihn!" Und wie sollte ihnen das Nahekommen daran aus einem fernen Ort möglich sein,
German - Adel Theodor Khoury
Und sie sagen: «Wir glauben daran.» Aber wie sollte es ihnen gelingen, ihn aus einem fernen Ort zu erlangen,
Page 434 German transliteration
English - Sahih International
And they will [then] say, "We believe in it!" But how for them will be the taking [of faith] from a place far away?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- oder etwas Erschaffenes von der Art, die in eurer Vorstellung noch schwerwiegender
- (Er ist) der Herr der beiden Osten und der Herr der beiden
- Sie sagen: "Wenn wir nach al-Madina zurückkehren, so wird ganz gewiß der
- Mit ihm kamen zwei Burschen ins Gefängnis. Der eine von ihnen sagte:
- Und Wir ließen die Kinder Isra'ils das Meer durchschreiten. Da verfolgten sie
- Die Juden sagen: "Auf nichts fußen die Christen"; und die Christen sagen:
- Als die Nacht über ihn hereinbrach, sah er einen Himmelskörper. Er sagte:
- Dies ist wahrlich in den früheren Blättern (enthalten),
- Gewiß, der Tag der Entscheidung ist ihrer aller festgesetzte Zeit,
- ,Wirf ihn in den Kasten und wirf ihn ins Wasser', und das
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Saba with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers