Sura Saba Verso 52 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالُوا آمَنَّا بِهِ وَأَنَّىٰ لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ﴾
[ سبأ: 52]
Y digan: Creemos en él. Pero cómo podrán acometerlo, fuera de lugar, tan lejos?
Sura Saba in SpanishSpanish Translation - Garcia
Dirán: "Ahora creemos en Dios". ¿Pero cómo podrían adoptar la fe desde un lugar lejano?
Noor International Center
52. Entonces dirán: «Creemos en él (en Muhammad o en el Corán)». Pero ¿cómo iban a alcanzar (la fe) cuando están tan lejos (de la vida terrenal)[823]?
[823] La fe solo puede abrazarse en la vida terrenal, cuando aún hay tiempo de que sea aceptada por Al-lah, y de nada servirá creer en la otra vida, pues ya será demasiado tarde.
English - Sahih International
And they will [then] say, "We believe in it!" But how for them will be the taking [of faith] from a place far away?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Di: No hago sino advertiros tal y como se me ha inspirado pero los sordos
- Y glorifícalo parte de la noche y después de la postración.
- Es que no han ido por la tierra y no han visto cómo acabaron los
- Y dirán los que fueron soberbios a los que se dejaron llevar: Cómo es que
- Ha, Mim.
- Y podías ver cómo el sol naciente se alejaba de la caverna por la derecha
- Y dicen: Cuándo tendrá lugar esta promesa si sois veraces?
- Luego haced que entre en el Yahim
- Incluso cuando Nuestros mensajeros habían ya desesperado, creyendo que habían sido negados definitivamente, llegó a
- Ya se burlaron de los mensajeros anteriores a ti, pero aquello de lo que se
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Saba with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers