Sure Zukhruf Vers 52 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ﴾
[ الزخرف: 52]
Oder bin ich nicht besser als dieser, der verächtlich ist und sich kaum deutlich äußern kann?
Surah Az-Zukhruf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Doch ich bin besser als dieser, der verachtet ist und beinahe nicht deutlich erklärt.
German - Adel Theodor Khoury
Oder bin ich nicht besser als dieser da, der verächtlich ist und sich kaum deutlich ausdrückt?
Page 493 German transliteration
English - Sahih International
Or am I [not] better than this one who is insignificant and hardly makes himself clear?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- um es für euch zu einer Erinnerung zu machen, und damit es
- So dient nun, wem ihr wollt, anstatt Seiner. Sag: Die (wahren) Verlierer
- und diejenigen, die ihr Zeugnis in Aufrichtigkeit ablegen,
- Betretet (nun) die Tore der Hölle, ewig darin zu bleiben." Schlimm ist
- der kein (wirklicher) Schattenspender ist und nicht (als Schutz) gegen die Flammen
- Er sagte: "Wer verliert die Hoffnung auf die Barmherzigkeit seines Herrn außer
- Und (gedenkt,) als Wir euch vor den Leuten Fir'auns retteten, als sie
- Und du wirst die Engel den Thron umgeben und ihren Herrn lobpreisen
- Nein! Ich schwöre bei dem, was ihr seht,
- Die Vergeltung für eine böse Tat ist etwas gleich Böses. Wer aber
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



