Sure Zukhruf Vers 52 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ﴾
[ الزخرف: 52]
Oder bin ich nicht besser als dieser, der verächtlich ist und sich kaum deutlich äußern kann?
Surah Az-Zukhruf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Doch ich bin besser als dieser, der verachtet ist und beinahe nicht deutlich erklärt.
German - Adel Theodor Khoury
Oder bin ich nicht besser als dieser da, der verächtlich ist und sich kaum deutlich ausdrückt?
Page 493 German transliteration
English - Sahih International
Or am I [not] better than this one who is insignificant and hardly makes himself clear?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Wie viele Städte, die Unrecht taten, vernichteten Wir, so daß sie wüst
- Und Sulaiman beerbte Dawud und sagte: "O ihr Menschen, uns ist die
- Noch kannst du die Blinden aus ihrem Irrtum heraus rechtleiten. Hören lassen
- Ein gläubiger Mann von den Leuten Fir'auns, der seinen Glauben verborgen hielt,
- Und sie haben gesagt: .Verlaßt doch nicht eure Götter; verlaßt doch nicht
- zu Fir'aun und seiner führenden Schar. Diese folgten dem Befehl Fir'auns; der
- Und als Wir zu den Engeln sagten: "Werft euch vor Adam nieder!"
- Und Wir hatten ihnen Gesellen verschafft, die ihnen dann ausschmückten, was vor
- Er (Fir'aun) sagte: "Ihr glaubt an ihn, bevor ich es euch erlaube?
- Allah hat euch doch schon in Badr geholfen, als ihr verächtlich erschient.
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



