Sure Zukhruf Vers 52 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ﴾
[ الزخرف: 52]
Oder bin ich nicht besser als dieser, der verächtlich ist und sich kaum deutlich äußern kann?
Surah Az-Zukhruf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Doch ich bin besser als dieser, der verachtet ist und beinahe nicht deutlich erklärt.
German - Adel Theodor Khoury
Oder bin ich nicht besser als dieser da, der verächtlich ist und sich kaum deutlich ausdrückt?
Page 493 German transliteration
English - Sahih International
Or am I [not] better than this one who is insignificant and hardly makes himself clear?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Er sagte: "Es ist mir nur gegeben worden aufgrund von Wissen, das
- - "Zieh bei Nacht mit Meinen Dienern fort; ihr werdet ja verfolgt
- O die ihr glaubt, wenn ihr denen, die ungläubig sind, gehorcht, lassen
- Schau, wie sie dir Gleichnisse prägen! Dabei sind sie abgeirrt, und so
- Er (Fir'aun) sagte zu der führenden Schar in seiner Umgebung: "Dieser ist
- Diejenigen, die ihr außer Ihm anruft, können euch keine Hilfe leisten, noch
- Und frag sie nach der Stadt, die am Meer lag, als sie
- Als 'Imrans Frau sagte: "Mein Herr, ich gelobe Dir, was in meinem
- Und (auch) in den 'Ad, als Wir gegen sie den unheilvollen Wind
- Weder für einen gläubigen Mann noch für eine gläubige Frau gibt es,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



