Sure Zukhruf Vers 52 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ﴾
[ الزخرف: 52]
Oder bin ich nicht besser als dieser, der verächtlich ist und sich kaum deutlich äußern kann?
Surah Az-Zukhruf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Doch ich bin besser als dieser, der verachtet ist und beinahe nicht deutlich erklärt.
German - Adel Theodor Khoury
Oder bin ich nicht besser als dieser da, der verächtlich ist und sich kaum deutlich ausdrückt?
Page 493 German transliteration
English - Sahih International
Or am I [not] better than this one who is insignificant and hardly makes himself clear?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und als Wir zu den Engeln sagten: "Werft euch vor Adam nieder."
- Als er dort hinkam, wurde ihm zugerufen: "O Musa!
- Er ruft anstatt Allahs das an, was ihm weder schadet noch nützt.
- Ist denn Derjenige, Der über jeder Seele steht, (um ihr zu vergelten)
- Nahegerückt ist den Menschen ihre Abrechnung, während sie sich in Unachtsamkeit abwenden.
- O die ihr glaubt, eßt von den guten Dingen, mit denen Wir
- Und wenn Wir wollen, lassen Wir sie ertrinken; dann gibt es niemanden,
- Und wenn Wir wollten, würden Wir ihre Augen auslöschen. Und sie laufen
- Sag: O ihr Menschen, ich bin euch nur ein deutlicher Warner.
- Was aber die Tamud angeht, so wollten Wir sie rechtleiten, sie aber
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



