Sure Qiyamah Vers 8 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَخَسَفَ الْقَمَرُ﴾
[ القيامة: 8]
und der Mond sich verfinstert
Surah Al-Qiyamah in DeutschGerman - Amir Zaidan
der Mond verfinstert wird
German - Adel Theodor Khoury
Und der Mond sich verfinstert
Page 577 German transliteration
English - Sahih International
And the moon darkens
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Haben Wir euch nicht aus verächtlichem Wasser erschaffen,
- Er gibt Weisheit, wem Er will; und wem Weisheit gegeben wurde, dem
- Und als Wir Ibrahim die Stelle des Hauses zuwiesen: "Geselle Mir nichts
- Er sagte: "Doch was ist mit dir, o Samiri?"
- O Prophet, sporne die Gläubigen zum Kampf an! Wenn es unter euch
- Wer hätte eine bessere Religion, als wer sein Gesicht Allah hingibt und
- Die Bewohner des Dickichts bezichtigte die Gesandten der Lüge.
- Dieser Qur'an kann unmöglich ohne Allah ersonnen werden. Sondern (er ist) die
- Wir haben in keine Stadt einen Warner gesandt, ohne daß diejenigen, die
- Hierauf schufen Wir den Samentropfen zu einem Anhängsel, dann schufen Wir das
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Qiyamah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qiyamah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qiyamah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



