Sure Qiyamah Vers 8 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَخَسَفَ الْقَمَرُ﴾
[ القيامة: 8]
und der Mond sich verfinstert
Surah Al-Qiyamah in DeutschGerman - Amir Zaidan
der Mond verfinstert wird
German - Adel Theodor Khoury
Und der Mond sich verfinstert
Page 577 German transliteration
English - Sahih International
And the moon darkens
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Ihr Bau, den sie errichtet haben, wird nicht aufhören, Zweifel (hervorzurufen), bis
- Wenn Wir Uns eine Zerstreuung hätten nehmen wollen, dann hätten Wir sie
- Und wenn Wir einen Wind sendeten und sie dann alles gelb werden
- Diejenigen, die den Unglauben für den Glauben erkauft haben, werden Allah keinerlei
- Sie wird (manches) niedrig machen und (manches) erhöhen.
- Gewiß, Allah ist der Kenner des Verborgenen der Himmel und der Erde;
- Und was läßt dich wissen, was der steile Paßweg ist?
- Werdet ihr vielleicht, wenn ihr euch abkehrt, auf der Erde Unheil stiften
- Wenn dich etwas Gutes trifft, tut es ihnen leid. Wenn dich jedoch
- Was nun den Menschen angeht, wenn sein Herr ihn prüft und ihn
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Qiyamah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qiyamah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qiyamah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



