Surah Quraysh Ayat 4 Tafseer in Hindi
﴿الَّذِي أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَآمَنَهُم مِّنْ خَوْفٍ﴾
[ قريش: 4]
जिसने उनको भूख में खाना दिया और उनको खौफ़ से अमन अता किया
Surah Quraysh Hindi
Surah Quraysh Verse 4 translate in arabic
Surah Quraysh Ayat 4 meaning in Hindi
जिसने उन्हें खिलाकर भूख से बचाया और निश्चिन्तता प्रदान करके भय से बचाया
Quran Urdu translation
جس نے ان کو بھوک میں کھانا کھلایا اور خوف سے امن بخشا
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(106:4) Who fed them against hunger, *4 and secured them against fear. *5
Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, meaning
*4) The allusion implies that before the Quraish came to Makkah, they were a scattered people in Arabia and living miserable lives. After their gathering together in Makkah they began to prosper, and the Prophet Abraham's prayer for them was literally fulfilled when he had prayed: "Lord, I have settled some of my descendents in a barren valley near Thy sacred House. Lord, I have done this in the hope that they will establish salat there. So turn the hearts of the people towards them, and provide fruits for their food." (Ibrahim: 37)
*5) "Secure against fear" : secure from the fear from which no one anywhere in Arabia was, safe. There was no settlement anywhere in the country the people of which could sleep peacefully at night, for they feared an attack any time from any quarter by some unknown enemy. No one could step out of the bounds of his tribe for fear of life or of being taken prisoner and made a slave. No caravan could travel safely from fear of attack, or without bribing influential chiefs of the tribes' on the way for safe conduct, But the Quraish were immune from every danger; they had no fear of an attack from an enemy. Their caravans, small or big, freely passed on the trade routes everywhere in the country. As soon as it become known about a certain caravan that it belonged to the keepers of the Ka`bah, no one could dare touch it with an evil intention, so much so that even if a single Quraishite was passing on the way, he was allowed to pass unharmed and untouched as soon as the word haram " or "ana min haramillah " was heard from him.
phonetic Transliteration
Allathee atAAamahum min jooAAin waamanahum min khawfin
English - Sahih International
Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from fear.
Quran Bangla tarjuma
যিনি তাদেরকে ক্ষুধায় আহার দিয়েছেন এবং যুদ্ধভীতি থেকে তাদেরকে নিরাপদ করেছেন।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Hindi
- तो ख़ुदा के रसूल (सालेह) ने उनसे कहा कि ख़ुदा की ऊँटनी और उसके पानी
- और जो लोग काफिर हो बैठे वह तो कुरान की तरफ से हमेशा शक ही
- हम खुद गुमराह थे तो तुम को भी गुमराह किया
- और उसी ने आसमान बुलन्द किया और तराजू (इन्साफ) को क़ायम किया
- न तो आफताब ही से ये बन पड़ता है कि वह माहताब को जा ले
- (और कहा) कि ये लोग मूसा के साथ बनी इसराइल थोड़ी सी (मुट्ठी भर की)
- मैं तो यक़ीनन तुम्हारा अमानतदार पैग़म्बर हूँ
- और फिरऔन और जो लोग उससे पहले थे और वह लोग (क़ौमे लूत) जो उलटी
- भला जिसने पैदा किया वह तो बेख़बर और वह तो बड़ा बारीकबीन वाक़िफ़कार है
- फिर जब वह तुमसे तकलीफ को दूर कर देता है तो बस फौरन तुममें से
Quran surahs in Hindi :
Download surah Quraysh with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Quraysh mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Quraysh Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers