Sura Baqarah Verso 42 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَا تَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُوا الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ﴾
[ البقرة: 42]
E não disfarceis a verdade com a falsidade, nem a oculteis, sabendo-a.
Surah Al-Baqarah in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
E não confundais o verdadeiro com o falso e não oculteis a verdade, enquanto sabeis.
Spanish - Noor International
42. No revistáis la verdad con la falsedad (confundiéndolas) ni ocultéis la verdad a sabiendas.
English - Sahih International
And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it].
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- E quando te vêem, escarnecem-te, dizendo: É este Deus que enviou por Mensageiro?
- Se desejardes trocar da esposa, tendo-a dotado com um quintal, não lho diminuais em nada.
- Ai, nesse dia, dos desmentidores!
- Estarão no meio de ventos abrasadores e na água fervente.
- Deus nada prescreveu, com referência às superstições, tais como a "bahira", ou a "sa'iba", ou
- Dize: Eu mesmo não posso lograr, para mim, mais benefício nem mais prejuízo do que
- Quanto àquele a quem for entregue o registro na destra,
- Ali não escutarão futilidades, mas palavras de saudações, e receberão o seu sustento de manhã
- Ah, se os incrédulos conhecessem o momento em que não poderão evitar o fogo sobre
- Em verdade, Deus introduzirá os fiéis, que praticam o bem, em jardins, abaixo dos quais
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



