Sura Baqarah Verso 42 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَا تَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُوا الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ﴾
[ البقرة: 42]
E não disfarceis a verdade com a falsidade, nem a oculteis, sabendo-a.
Surah Al-Baqarah in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
E não confundais o verdadeiro com o falso e não oculteis a verdade, enquanto sabeis.
Spanish - Noor International
42. No revistáis la verdad con la falsedad (confundiéndolas) ni ocultéis la verdad a sabiendas.
English - Sahih International
And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- E quem é mais eloqüente do que quem convoca (os demais) a Deus, pratica o
- De nada, então, valerá, a intercessão dos mediadores.
- Dize-lhes (ainda): A verdade tem prevalecido, e a falsidade nada cria e nem restaura.
- E recorda-te do teu Senhor intimamente, com humildade e temor, sem manifestação de palavras, ao
- Não fujais! Voltai ao que vos foi concedido e às vossas moradas, a fim de
- E dilatamos a terra; e que excelente Dilatador tendes em Nós!
- Aquele que, depois da sua iniqüidade, se arrepender e se emendar, saiba que Deus o
- Do mal dos que praticam ciências ocultas.
- Em quando se deparam com os fiéis, asseveram: Cremos. Porém, quando a sós com os
- Tens ouvido (ó Mensageiro) a história dos honoráveis hóspedes de Abraão?
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers