Sura Furqan Verso 45 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَمْ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ الظِّلَّ وَلَوْ شَاءَ لَجَعَلَهُ سَاكِنًا ثُمَّ جَعَلْنَا الشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلًا﴾
[ الفرقان: 45]
Não tens reparado em como o teu Senhor projeta a sombra? Se Ele quisesse, fá-la-ia estável! Entretanto, fizemos do solo seu regente.
Surah Al-Furqan in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
Não viste teu Senhor, como estende a sombra? E, se quisesse, fá-la-ia imóvel. Em seguida, Nós fazemos do sol um indicador dela;
Spanish - Noor International
45. ¿Acaso no ves (la obra de) tu Señor y cómo extiende la sombra (después de la salida del sol y pasado el mediodía, hasta su puesta)? Si hubiese querido, la habría hecho inmóvil; mas ha hecho del sol su guía.
English - Sahih International
Have you not considered your Lord - how He extends the shadow, and if He willed, He could have made it stationary? Then We made the sun for it an indication.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Pelos ventos disseminadores e impetuosos,
- E preferido a vida terrena,
- Em verdade, criamos o homem, de esperma misturado, para prová-lo, e o dotamos de ouvidos
- O decreto de teu Senhor é que não adoreis senão a Ele; que sejais indulgentes
- E estende sobre eles a asa da humildade, e dize: Ó Senhor meu, tem misericórdia
- Só freqüentam as mesquitas de Deus aqueles que crêem em Deus e no Dia do
- E pomares, com árvores frutíferas entrelaçadas,
- Quando Satanás te incitar à discórdia, ampara-te em Deus, porque Ele é o Oniouvinte, o
- Ó humanos, se Ele quisesse, far-vos-ia desaparecer e vos substituiria por outros seres, porque Deus
- Estes são os versículos de Deus, que em verdade te recitamos. Deus jamais deseja a
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



