Sura Hud Verso 19 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ﴾
[ هود: 19]
que desvían del camino de Allah deseándolo tortuoso y no creen en la Última Vida?
Sura Hud in SpanishSpanish Translation - Garcia
que apartan a la gente del sendero de Dios, tratan de modificarlo y no creen en la otra vida!
Noor International Center
19. esos que desvían (a los hombres) del camino de Al-lah y quieren que parezca tortuoso, y no creen en la otra vida;
English - Sahih International
Who averted [people] from the way of Allah and sought to make it [seem] deviant while they, concerning the Hereafter, were disbelievers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Ahí están las ciudades. Los destruimos cuando fueron injustos y pusimos un plazo para su
- Y di: Las alabanzas a Allah que no ha tomado para Sí ningún hijo ni
- Por qué no les prohíben los rabinos y los doctores mentir y comerse la ganancia
- Quien se retracte después de la injusticia que cometió y rectifique, Allah volverá a él.Es
- Y si quisiéramos los dejaríamos paralizados en el sitio y no podrían ni avanzar ni
- Y dicen quienes no esperan encontrarse con Nosotros: Por qué no se han hecho descender
- Como el Shaytán cuando le dice al hombre: Niégate a creer! Y cuando se ha
- Dijeron: Por Allah! Sabéis perfectamente que no hemos venido a traer corrupción en la tierra
- Pero no recordaréis, excepto que Allah quiera; Él es el Digno de ser temido y
- Pero cómo recordarán si ya les vino un mensajero explícito
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers