Sura Baqarah Verso 195 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ ۛ وَأَحْسِنُوا ۛ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ﴾
[ البقرة: 195]
Gastad en el camino de Allah; que vuestras manos no os echen a perder llevándoos a la perdición, y haced el bien.Es verdad que Allah ama a los que hacen el bien.
Sura Al-Baqarah in SpanishSpanish Translation - Garcia
Contribuyan a la causa de Dios [de buen grado] y no sean avaros, sino que hagan el bien, porque Dios ama a los que hacen el bien.
Noor International Center
195. Y contribuid (con vuestros bienes) a la causa de Al-lah y no causéis vuestra propia destrucción (no contribuyendo a ella ni luchando por ella). Y obrad el bien; en verdad, Al-lah ama a los bienhechores.
English - Sahih International
And spend in the way of Allah and do not throw [yourselves] with your [own] hands into destruction [by refraining]. And do good; indeed, Allah loves the doers of good.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Su Señor le respondió y lo apartó de sus astucias, es cierto que Él es
- Y una vez hubieron cruzado le dijo al criado: Trae nuestra comida pues a causa
- O es que tenéis un juramento favorable de Nuestra parte, y que alcanza hasta el
- O es que les pide alguna recompensa y semejante impuesto les agobia?
- Sois vosotros más difíciles de crear o el cielo que Él edificó?
- Me extravió del recuerdo después de haberme venido.El Shaytán es para el hombre una decepción.
- Alif, Lam, Mim.
- cuando no es responsabilidad tuya que se purifique.
- Y no hay ejemplo con el que te puedan venir que no te traigamos la
- Y no hacéis mal si les insinuáis a las mujeres vuestra intención de pedirles matrimonio,
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



