Sura Qalam Verso 48 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ﴾
[ القلم: 48]
Ten paciencia con el juicio de tu Señor y no seas como el del pez cuando suplicó mientras estaba en la más completa indefensión.
Sura Al-Qalam in SpanishSpanish Translation - Garcia
Ten paciencia ante el designio de tu Señor y no seas como el que fue tragado por la ballena, que Me imploró angustiado.
Noor International Center
48. Espera pacientemente (oh, Muhammad!) la decisión de Al-lah, y no seas como el del pez (el profeta Jonás) que invocó (a Al-lah pidiéndole auxilio) cuando estaba angustiado (en el interior del animal)[1069].
[1069] Ver las aleyas 139-148 de la sura 37 sobre el profeta Jonás —la paz de Al-lah esté con él—.
English - Sahih International
Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- No los tomé como testigos de la creación de los cielos y de la tierra
- Realmente en el Mensajero tenéis un hermoso ejemplo para quien tenga esperanza en Allah y
- Y le concedimos a Ishaq y a Yaqub, a los que guiamos, como antes habíamos
- Los que hayan sido temerosos estarán en jardines y manantiales,
- Dijeron los ricos y principales de su gente: Te vemos en un claro extravío.
- Y recuerda a Ismail, al-Yasa y a Dhul Kifl, todos predilectos.
- Pero no! Es un Recuerdo.
- y eran testigos de lo que hacían con los creyentes.
- Ese día el dominio será de Allah que juzgará entre ellos.Los que hayan creído y
- Pero no, sino que dicen: Encontramos a nuestros padres siguiendo una determinada forma de vida
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers