Sura Anfal Verso 50 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ يَتَوَفَّى الَّذِينَ كَفَرُوا ۙ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ﴾
[ الأنفال: 50]
Y si vieras cuando sean arrebatadas las almas de los que se niegan a creer y los ángeles les golpeen en la cara y en la espalda y prueben el castigo del Hariq...
Sura Al-Anfal in SpanishSpanish Translation - Garcia
Si vieras [qué terrible es] cuando los ángeles toman las almas de los que mueren habiéndose negado a creer, y les golpean sus rostros y sus espaldas, y les dicen: "Sufran el tormento del Infierno.
Noor International Center
50. Si pudieras ver (oh, Muhammad) cuando los ángeles tomen las almas al morir de quienes rechazan la verdad y los golpeen[285] en el rostro y en la espalda diciéndoles: «Sufrid el castigo del fuego»!
[285] Los ángeles los golpean para que salgan sus almas, porque estas se niegan a salir por sí mismas al saber el castigo que les espera (ver la aleya 93 de la sura 6).
English - Sahih International
And if you could but see when the angels take the souls of those who disbelieved... They are striking their faces and their backs and [saying], "Taste the punishment of the Burning Fire.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Dijo Musa a su gente: Buscad ayuda en Allah y tened paciencia, pues es cierto
- Y quién es más injusto que quien inventa una mentira sobre Allah o dice: Yo
- Y es ser de los que creen, se aconsejan la paciencia y se aconsejan la
- Y cuando se les recitan Nuestros signos evidentes su único argumento es decir: Traednos a
- No los tomé como testigos de la creación de los cielos y de la tierra
- En Ibrahim y en los que con él estaban tenéis un hermoso ejemplo, cuando le
- Y di a Mis siervos que hablen con las mejores palabras, porque es cierto que
- Él es Allah, Quien no hay dios sino Él, el Conocedor del No-Visto y de
- y él no es mezquino con el No-Visto.
- Y el que de vosotros no tenga medios suficientes para casarse con mujeres libres creyentes,
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



