Sura Yunus Verso 51 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ آمَنتُم بِهِ ۚ آلْآنَ وَقَدْ كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ﴾
[ يونس: 51]
Es que vais a creer en él después, cuando ya haya ocurrido, o ahora, cuando queréis apresurarlo?
Sura Yunus in SpanishSpanish Translation - Garcia
¿Acaso van a creer cuando ya haya ocurrido? ¿No era eso lo que, despectivamente, querían que fuera adelantado?"
Noor International Center
51. ¿Creeríais una vez os llegara (cuando de nada os serviría entonces la fe)?» (En ese momento se os diría:) «¿Ahora creéis, cuando antes pedíais (burlándoos) que se os adelantara el castigo!?».
English - Sahih International
Then is it that when it has [actually] occurred you will believe in it? Now? And you were [once] for it impatient
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- que llenaré Yahannam contigo y con los que de ellos te sigan, todos juntos.
- Realmente en esto hay un recuerdo para el que tenga corazón o escuche estando presente.
- Quién le hará a Allah un hermoso préstamo para que se lo multiplique y obtenga
- Luego, una vez pasaron, originamos otra generación.
- Quien obedece a Allah y a Su mensajero y tiene temor de Allah... Esos son
- Y dicen: Cuándo se cumplirá esta promesa si es verdad lo que decís?
- Él conoce el No-Visto y lo Aparente, sea ensalzado por encima de lo que Le
- Gente del Libro! Os ha llegado Nuestro mensajero para aclararos las cosas, tras un período
- Cuando inspiramos a tu madre lo que le fue inspirado:
- Los felices estarán en el Jardín, inmortales en él, lo que duren los cielos y
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



