Sura Maryam Verso 60 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئًا﴾
[ مريم: 60]
Con la excepción de los que se volvieron atrás, creyeron y obraron con rectitud, pues ellos entrarán en el Jardín y no se les hará injusticia en nada.
Sura Maryam in SpanishSpanish Translation - Garcia
Salvo quienes se arrepintieron, creyeron y obraron rectamente. Éstos ingresarán al Paraíso y no serán oprimidos en absoluto.
Noor International Center
60. salvo quienes se arrepientan, crean y obren con rectitud, pues esos entrarán en el paraíso y no serán tratados injustamente en lo más mínimo.
English - Sahih International
Except those who repent, believe and do righteousness; for those will enter Paradise and will not be wronged at all.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Lo elevamos a un alto lugar.
- Esos eran los encubridores, farsantes.
- Y pregúntales por la ciudad que se encontraba a orillas del mar, cuando transgredieron el
- Revelación del Libro procedente de Allah, el Poderoso, el Conocedor.
- Y si te discuten, di: Allah sabe lo que hacéis.
- Glorifica el nombre de tu Señor, el Altísimo,
- Excepto los que creen y llevan a cabo las acciones de bien, porque ellos tendrán
- como la que no se creó otra igual en todo el país.
- Para quien de vosotros quiera adelantar o retrasar.
- Por cierto que los que se niegan a creer están negando la verdad
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers