Sura Furqan Verso 61 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿تَبَارَكَ الَّذِي جَعَلَ فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجًا وَقَمَرًا مُّنِيرًا﴾
[ الفرقان: 61]
Bendito sea Aquel que puso en el cielo constelaciones y puso una lámpara y una luna luminosa!
Sura Al-Furqan in SpanishSpanish Translation - Garcia
Bendito sea Quien creó en el cielo constelaciones, y puso en él [al Sol como] una fuente irradiante de luz, y una Luna luminosa.
Noor International Center
61. Bendito sea Quien estableció las constelaciones en el cielo y puso en él una fuente de luz y calor (el sol) y una luna luminosa[707]!
[707] Ver la nota de la aleya 5 de la sura 10.
English - Sahih International
Blessed is He who has placed in the sky great stars and placed therein a [burning] lamp and luminous moon.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Y si Allah precipitara el mal a los hombres como ellos quieren precipitar el bien,
- no me pongas con la gente injusta.
- Y si os hubieran combatido los que se niegan a creer, habrían dado la espalda
- Y tenía abundante riqueza; entonces le dijo a su compañero con réplica: Yo tengo más
- Y si Allah hubiera querido habría hecho una sola comunidad, sin embargo Él hace entrar
- Allah da firmeza a los que creen por medio de la palabra firme en la
- Así como (me ha sido ordenado): Dirige tu rostro a la práctica de Adoración como
- Sigue aquello que, procedente de tu Señor, se te ha inspirado.No hay dios sino Él.
- Y señales. Y por medio de las estrellas se guían.
- Bastó con un sólo grito y fueron aniquilados.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



