Sura Al Imran Verso 70 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ﴾
[ آل عمران: 70]
Gente del Libro! Por qué negáis los signos de Allah si sois testigos de ellos?
Sura Al Imran in SpanishSpanish Translation - Garcia
¡Oh, Gente del Libro! ¿Por qué no creen en la palabra de Dios, siendo que creyeron en ella anteriormente?
Noor International Center
70. Vosotros que recibisteis las Escrituras!, ¿por qué desmentís la revelación de Al-lah (y lo que reveló en vuestros Libros acerca del profeta Muhammad) cuando sabéis que es la verdad?
English - Sahih International
O People of the Scripture, why do you disbelieve in the verses of Allah while you witness [to their truth]?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- No hay falta en los débiles, ni en los enfermos ni en los que no
- Dijo: Sabes que estos (signos) no los ha hecho descender sino el Señor de los
- Id hacia aquello cuya veracidad negabais!
- Apártate de ellos y di: Paz. Ya sabréis.
- Es que no saben que al que se opone a Allah y a Su mensajero
- Y cuando dijimos: Entrad en esta ciudad y comed de lo que hay en ella
- Profeta! Anima a los creyentes para que luchen. Si hay veinte de vosotros constantes podrán
- En verdad los que acusan a las mujeres creyentes, recatadas y faltas de malicia. serán
- Entrad en ellos! En paz y a salvo.
- Y les llegaron Mis advertencias a la gente de Firaún.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



