Sura Hajj Verso 57 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾
[ الحج: 57]
Y quienes hayan descreído y negado la verdad de Nuestros signos, ésos tendrán un castigo envilecedor.
Sura Al-Hajj in SpanishSpanish Translation - Garcia
mientras que los que se negaron a creer y desmintieron Mis preceptos tendrán un castigo humillante.
Noor International Center
57. Pero quienes rechacen la verdad y desmientan Nuestra revelación tendrán un castigo denigrante.
English - Sahih International
And they who disbelieved and denied Our signs - for those there will be a humiliating punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Ni ahuyentes al mendigo.
- Y dejamos en ella un signo para los que temieran el castigo doloroso.
- Y si no te responden, sabe que únicamente están siguiendo sus pasiones. Y quién está
- Que se fije el hombre en lo que come:
- Esos tendrán como recompensa la Estancia más alta porque fueron pacientes. Y serán recibidos con
- Él os ha puesto la tierra como asiento y os ha trazado en ella caminos.
- serán reunidos en el lugar de encuentro de un día conocido.
- Allí cada alma experimentará lo que hizo antes y serán devueltos a Allah, su Señor
- Profeta! Te hacemos lícitas tus esposas, a las que diste sus correspondientes dotes, y las
- Sólo quien venga a Allah con un corazón limpio.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers