Sura Hajj Verso 57 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾
[ الحج: 57]
Y quienes hayan descreído y negado la verdad de Nuestros signos, ésos tendrán un castigo envilecedor.
Sura Al-Hajj in SpanishSpanish Translation - Garcia
mientras que los que se negaron a creer y desmintieron Mis preceptos tendrán un castigo humillante.
Noor International Center
57. Pero quienes rechacen la verdad y desmientan Nuestra revelación tendrán un castigo denigrante.
English - Sahih International
And they who disbelieved and denied Our signs - for those there will be a humiliating punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- os hemos creado en parejas,
- Pero sus corazones están cerrados a él y han de llevar a cabo otras acciones
- Muchas de sus conversaciones secretas no encierran ningún bien. Pero no es así quien manda
- No tendrán ningún intercesor entre los que ellos asociaban (a Allah) y renegarán de esos
- Y apareció ante su pueblo con sus adornos; entonces dijeron los que querían la vida
- No has visto a los que recibieron una parte del Libro cómo compran el extravío
- En esta vida fueron alcanzados por una maldición y así mismo sucederá en el Día
- Y quién es más injusto que quien inventa una mentira sobre Allah? Esos serán mostrados
- Los dueños de al-Ayka negaron lo que decían los enviados.
- Si fueran con rectitud por el camino, les daríamos a beber agua en abundancia.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers