Sura Hajj Verso 57 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾
[ الحج: 57]
Y quienes hayan descreído y negado la verdad de Nuestros signos, ésos tendrán un castigo envilecedor.
Sura Al-Hajj in SpanishSpanish Translation - Garcia
mientras que los que se negaron a creer y desmintieron Mis preceptos tendrán un castigo humillante.
Noor International Center
57. Pero quienes rechacen la verdad y desmientan Nuestra revelación tendrán un castigo denigrante.
English - Sahih International
And they who disbelieved and denied Our signs - for those there will be a humiliating punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Bastaría con un soplo del castigo de tu Señor para que dijeran: Ay de nosotros,
- Las palabras de tu Señor son de una veracidad y justicia completas, no hay nada
- Y anúnciales que el agua habrá de ser compartida y que cada uno tendrá su
- Guía y buenas noticias para los creyentes.
- Y de nada le servirán sus riquezas cuando haya perecido.
- Esto es un recuerdo, quien quiera que tome un camino hacia su Señor.
- Antes de ti no enviamos ningún mensajero al que no le fuera inspirado: No hay
- Y Él es Quien ha creado los cielos y la tierra con la verdad, el
- Y si teméis no ser justos con los huérfanos... Casaos entonces, de entre las mujeres
- Entre Sus signos están la noche y el día, el sol y la luna.No os
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers