Sura Hajj Verso 57 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾
[ الحج: 57]
Y quienes hayan descreído y negado la verdad de Nuestros signos, ésos tendrán un castigo envilecedor.
Sura Al-Hajj in SpanishSpanish Translation - Garcia
mientras que los que se negaron a creer y desmintieron Mis preceptos tendrán un castigo humillante.
Noor International Center
57. Pero quienes rechacen la verdad y desmientan Nuestra revelación tendrán un castigo denigrante.
English - Sahih International
And they who disbelieved and denied Our signs - for those there will be a humiliating punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Los que tacharon de mentira el encuentro con Allah habrán perdido y en el momento
- Toda alma ha de gustar la muerte, luego regresaréis a Nosotros.
- Así será como habremos hecho que unos injustos gobiernen sobre otros como consecuencia de lo
- Acaso Quien ha hecho de la tierra un lugar para vivir y ha intercalado en
- Y les vinieron encima las malas acciones que habían llevado a cabo. Aquello de lo
- Ya urdieron su trama, y junto a Allah queda, pero su trama no es como
- O las hace naufragar porque ellos se lo buscaron. Pero perdona muchas cosas.
- Y no hay ninguno de vosotros que no vaya a llegar a él, esto es
- Descendió con él, el espíritu fiel
- Os está permitido pescar y que comáis de lo que hayáis pescado, como disfrute para
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب