Sura Hajj Verso 57 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾
[ الحج: 57]
Y quienes hayan descreído y negado la verdad de Nuestros signos, ésos tendrán un castigo envilecedor.
Sura Al-Hajj in SpanishSpanish Translation - Garcia
mientras que los que se negaron a creer y desmintieron Mis preceptos tendrán un castigo humillante.
Noor International Center
57. Pero quienes rechacen la verdad y desmientan Nuestra revelación tendrán un castigo denigrante.
English - Sahih International
And they who disbelieved and denied Our signs - for those there will be a humiliating punishment.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Igualmente os hemos enviado un Mensajero que viene de vosotros mismos y que os recita
- Acaso no soy yo mejor que éste, que es insignificante y apenas puede explicarse?
- Es una Recitación árabe en la que no hay confusión, para que puedan temer (a
- No tendrán más alimento que un espino ponzoñoso,
- Habrá un grupo al que habrá guiado, pero para otro se habrá confirmado el extravío.
- Ni creo que la hora vaya a llegar, y en el caso de que sea
- Así lo hemos hecho descender como un juicio en árabe.Si siguieras sus deseos después del
- Mandaba a su gente la oración y la purificación de la riqueza y era satisfactorio
- Dicen los judíos: La mano de Allah está cerrada. Que se cierren las suyas y
- Y frutas de las que apetezcan.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



