Sura Hajj Verso 57 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾
[ الحج: 57]
Y quienes hayan descreído y negado la verdad de Nuestros signos, ésos tendrán un castigo envilecedor.
Sura Al-Hajj in SpanishSpanish Translation - Garcia
mientras que los que se negaron a creer y desmintieron Mis preceptos tendrán un castigo humillante.
Noor International Center
57. Pero quienes rechacen la verdad y desmientan Nuestra revelación tendrán un castigo denigrante.
English - Sahih International
And they who disbelieved and denied Our signs - for those there will be a humiliating punishment.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Que no piensen los que se niegan a creer que el hecho de que les
- Son mezquinos con vosotros; y cuando aparece el miedo, los ves que te miran con
- Ten paciencia con el juicio de tu Señor y no seas como el del pez
- Y no invoques a otro dios junto a Allah. No hay dios sino Él, todo
- Y he aquí que enviamos a Nuh a su gente y estuvo con ellos mil
- Con el creyente no respetan ningún pacto ni tratado.Esos son los transgresores.
- No encontraréis a nadie que creyendo en Allah y en el Último Día sienta afecto
- La encontré a ella y a su pueblo postrándose ante el sol en lugar de
- Dijo: No, mi Señor está conmigo y Él me guiará.
- Y que no te entristezcan sus palabras, porque en verdad el poder pertenece del todo
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



