Sura Hajj Verso 57 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾
[ الحج: 57]
Y quienes hayan descreído y negado la verdad de Nuestros signos, ésos tendrán un castigo envilecedor.
Sura Al-Hajj in SpanishSpanish Translation - Garcia
mientras que los que se negaron a creer y desmintieron Mis preceptos tendrán un castigo humillante.
Noor International Center
57. Pero quienes rechacen la verdad y desmientan Nuestra revelación tendrán un castigo denigrante.
English - Sahih International
And they who disbelieved and denied Our signs - for those there will be a humiliating punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Allah creó los cielos y la tierra con la verdad.Y para recompensar a cada alma
- Y no invoques a otro dios junto a Allah porque serías de los que han
- Esto es una guía; y los que se nieguen a creer en los signos de
- Ninguna comunidad puede adelantar ni retrasar su plazo.
- Di: No se os preguntará sobre lo que nos hayamos ganado ni a nosotros se
- Cuando se les decía: No hay dios sino Allah, mostraban su soberbia
- Será un sólo grito y entonces se quedarán mirando.
- El día en que os reúna con motivo del Día de la Reunión, ése será
- Ya vino a vosotros Musa trayendo consigo las pruebas claras y a pesar de ello,
- El día en que, en el fuego de Yahannam, sean puestos al rojo y con
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers