Sura Hajj Verso 57 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾
[ الحج: 57]
Y quienes hayan descreído y negado la verdad de Nuestros signos, ésos tendrán un castigo envilecedor.
Sura Al-Hajj in SpanishSpanish Translation - Garcia
mientras que los que se negaron a creer y desmintieron Mis preceptos tendrán un castigo humillante.
Noor International Center
57. Pero quienes rechacen la verdad y desmientan Nuestra revelación tendrán un castigo denigrante.
English - Sahih International
And they who disbelieved and denied Our signs - for those there will be a humiliating punishment.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- De no haber sido porque era de los que glorificaban,
- y puso en ellos una luna a modo de luz y un sol a modo
- Di: Si se juntaran los hombres y los genios para traer algo parecido a este
- el día en que el hombre huya de su hermano,
- Muertos, que no vivos, no se darán cuenta cuando sean levantados.
- Si sufrís una herida, ellos también sufrieron una herida similar. Así es como alternamos los
- Quienes hablan mal de los creyentes que dan espontáneamente y de los que no cuentan
- Dijo: Su conocimiento está junto a mi Señor en un Libro.A mi Señor no se
- Es que no saben que Allah acepta la vuelta, en arrepentimiento, de Sus siervos y
- Te vamos a contar, con la verdad, parte de las noticias de Musa y de
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



