Sura Hajj Verso 57 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾
[ الحج: 57]
Y quienes hayan descreído y negado la verdad de Nuestros signos, ésos tendrán un castigo envilecedor.
Sura Al-Hajj in SpanishSpanish Translation - Garcia
mientras que los que se negaron a creer y desmintieron Mis preceptos tendrán un castigo humillante.
Noor International Center
57. Pero quienes rechacen la verdad y desmientan Nuestra revelación tendrán un castigo denigrante.
English - Sahih International
And they who disbelieved and denied Our signs - for those there will be a humiliating punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Dijeron: No hay mal, pues verdaderamente hemos de volver a nuestro Señor.
- Cuando dijo Musa a su pueblo: Allah os manda que sacrifiquéis una vaca. Respondieron: Te
- Os pondremos a prueba en lo que afecta a vuestras riquezas y personas. Y por
- Y dijeron: Es que vamos a seguir a quien no es mas que un ser
- Dijo: Si Allah quiere me hallarás paciente y no te desobedeceré en nada.
- Di: Qué os parecería si Allah hiciera que para vosotros fuera constantemente de noche hasta
- Si creyeran en Allah, en el Profeta y en lo que se les ha hecho
- Cada uno de los jardines daba su fruto sin ninguna pérdida y habíamos hecho que
- Allah se ha vuelto en favor del Profeta, de los que emigraron y de quienes
- Realmente en eso hay un signo.La mayoría de ellos no eran creyentes.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers