Sura Hajj Verso 57 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾
[ الحج: 57]
Y quienes hayan descreído y negado la verdad de Nuestros signos, ésos tendrán un castigo envilecedor.
Sura Al-Hajj in SpanishSpanish Translation - Garcia
mientras que los que se negaron a creer y desmintieron Mis preceptos tendrán un castigo humillante.
Noor International Center
57. Pero quienes rechacen la verdad y desmientan Nuestra revelación tendrán un castigo denigrante.
English - Sahih International
And they who disbelieved and denied Our signs - for those there will be a humiliating punishment.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Es que no les sirven de guía todas las generaciones anteriores a ellos que hemos
- Allah ha instituido la Ka´ba, la Casa Inviolable, como un pilar para los hombres, así
- Dijo: Esto es algo entre tú y yo; y cualquiera de los dos plazos que
- Di: Por qué habría de desear a otro que Allah como Señor, si Él es
- Y no es el ciego como el que ve,
- Allah no os prohibe que tratéis bien y con justicia a los que no os
- Los que transmiten los mensajes de Allah y Le temen, sin temer a nadie excepto
- He hallado a una mujer que reina sobre ellos y a la que se le
- Dirán: Estuvimos un día o parte de un día, pregunta a los que pueden contar.
- El día en que unos rostros se vuelvan blancos y otros negros. Aquéllos cuyos rostros
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



