Sura Hajj Verso 57 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾
[ الحج: 57]
Y quienes hayan descreído y negado la verdad de Nuestros signos, ésos tendrán un castigo envilecedor.
Sura Al-Hajj in SpanishSpanish Translation - Garcia
mientras que los que se negaron a creer y desmintieron Mis preceptos tendrán un castigo humillante.
Noor International Center
57. Pero quienes rechacen la verdad y desmientan Nuestra revelación tendrán un castigo denigrante.
English - Sahih International
And they who disbelieved and denied Our signs - for those there will be a humiliating punishment.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Y a Lut le dimos juicio y conocimiento; y lo salvamos de la ciudad que
- Dijo: Un castigo vergonzoso y la ira de vuestro Señor han de caer sobre vosotros.
- Pero no! Cuando la tierra se convulsione una y otra vez hasta quedar plana.
- El día en que los que se negaron a creer sean expuestos al Fuego: Habéis
- Pero Allah no va a dar ningún plazo a nadie cuando le llegue su fin.
- Verdaderamente tu Señor es el Creador, el Conocedor.
- Allah, el Señor Absoluto.
- Después castigué a los que se negaron a creer y cómo fue Mi reprobación!
- Para los compañeros de la derecha.
- Es que no han reflexionado en su interior?Allah no ha creado los cielos y la
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



